“年年风景暗相催”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年风景暗相催”出自宋代释行海的《八月十三夜闻雁》,
诗句共7个字,诗句拼音为:nián nián fēng jǐng àn xiāng cuī,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“年年风景暗相催”全诗
《八月十三夜闻雁》
年年风景暗相催,雁叶初红雁又来。
枕上一声闻最苦,江南人望寄书回。
枕上一声闻最苦,江南人望寄书回。
更新时间:2024年分类:
《八月十三夜闻雁》释行海 翻译、赏析和诗意
诗词:《八月十三夜闻雁》
译文:
每年景色暗自催,
雁叶初红雁又来。
躺枕之上闻一声,
江南之人忧思回。
诗意:
这首诗描绘了一个充满离愁别绪的八月十三夜晚。每年的这个时候,风景已经开始逐渐凋零,预示着秋天的到来。雁叶初变红,代表着秋天的迹象,而雁群也再次飞回来。在这个寂寞的夜晚,诗人躺在床上,只听到一声雁鸣,这声音让他感到最为痛苦。他寄托着自己的思念和期盼,希望能够传达给远方的江南之人。
赏析:
《八月十三夜闻雁》这首诗把诗人内心深处的离愁别绪与自然的景象相结合,通过雁群的归来,表达了诗人对远方亲友的思念之情。诗人以极简的笔墨,勾勒出一个凄凉的秋夜景象。雁叶初红的描绘了秋天即将到来的景象,而雁群的归来则象征着离别的苦痛。在这个时刻,诗人独自躺在床上,只听到一声雁鸣,这声音似乎更加凸显了他内心深处的孤寂和思念。江南之人寄来的书信成为了诗人心灵的寄托,带给他一丝安慰和期待。
这首诗通过对自然景象的描绘,传达了诗人对亲友的思念之情,展现了离别的苦痛和对归乡的期盼。同时,诗中的秋天意象也暗示了人生的变迁和岁月的流转。整首诗语言简练、意境深远,给人以深深的思索和共鸣。
“年年风景暗相催”全诗拼音读音对照参考
bā yuè shí sān yè wén yàn
八月十三夜闻雁
nián nián fēng jǐng àn xiāng cuī, yàn yè chū hóng yàn yòu lái.
年年风景暗相催,雁叶初红雁又来。
zhěn shàng yī shēng wén zuì kǔ, jiāng nán rén wàng jì shū huí.
枕上一声闻最苦,江南人望寄书回。
“年年风景暗相催”平仄韵脚
拼音:nián nián fēng jǐng àn xiāng cuī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“年年风景暗相催”的相关诗句
“年年风景暗相催”的关联诗句
网友评论
* “年年风景暗相催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年年风景暗相催”出自释行海的 (八月十三夜闻雁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。