“不解浮沉愧鹭鸶”的意思及全诗出处和翻译赏析

不解浮沉愧鹭鸶”出自宋代释行海的《鸥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù jiě fú chén kuì lù sī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“不解浮沉愧鹭鸶”全诗

《鸥》
从来尘白胜鸂鶒,不解浮沉愧鹭鸶
今日独留杨柳岸,何年合到凤凰池。
风波自险身常稳,网罟虽多意不疑。
四海五湖皆有分,人多相识少相知。

更新时间:2024年分类:

《鸥》释行海 翻译、赏析和诗意

《鸥》是宋代释行海所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

译文:
从来尘白胜鸂鶒,
不解浮沉愧鹭鸶。
今日独留杨柳岸,
何年合到凤凰池。
风波自险身常稳,
网罟虽多意不疑。
四海五湖皆有分,
人多相识少相知。

诗意:
这首诗以自然界中的两种鸟类——鸂鶒和鹭鸶为比喻,抒发了作者对自身处境的思考和对人际关系的感慨。诗人感到自己的境遇就像尘土中的鸂鶒一样平凡,而对于能在浮沉中保持自我、不被动摇的鹭鸶,他感到愧疚。他觉得自己像杨柳一样孤独地留在岸边,不知何时才能到达凤凰池,也就是追求更高境界的目标。

诗人认为自己能够在动荡的风波中保持稳定,即使困扰他的困难和陷阱很多,他的意志也是坚定的。他意识到世界广阔,人们之间有各自的身份和归属,但同时也认识到在这个世界中,人与人之间的相互了解却很少。

赏析:
这首诗通过对鸟类的比喻,表达了作者对自身处境和人际关系的思考。诗人以自然界中的两种不同鸟类来对比,突显了自己的平凡和对追求更高境界的渴望。他对自己的现状感到愧疚,同时也坚信自己能够在困难中保持稳定,展现出坚强的意志。

诗人对世界的观察和思考使得他认识到人际关系的复杂性。虽然人们在广阔的世界中有着各自的位置和归属,但彼此之间的了解却很少。这种思考在现代社会中仍然具有深刻的意义,提醒我们要在关注个人成长的同时,也要重视人与人之间的真实交流和理解。

整首诗用简洁而富有意境的语言,表达了作者的内心感受和对世界的思考。它既有诗人个人的情感体验,也反映了当时社会背景下人们的普遍困扰。这首诗从微观的个体经历出发,折射出更深层次的人生哲理,具有一定的启示意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不解浮沉愧鹭鸶”全诗拼音读音对照参考

ōu

cóng lái chén bái shèng xī chì, bù jiě fú chén kuì lù sī.
从来尘白胜鸂鶒,不解浮沉愧鹭鸶。
jīn rì dú liú yáng liǔ àn, hé nián hé dào fèng huáng chí.
今日独留杨柳岸,何年合到凤凰池。
fēng bō zì xiǎn shēn cháng wěn, wǎng gǔ suī duō yì bù yí.
风波自险身常稳,网罟虽多意不疑。
sì hǎi wǔ hú jiē yǒu fèn, rén duō xiāng shí shào xiāng zhī.
四海五湖皆有分,人多相识少相知。

“不解浮沉愧鹭鸶”平仄韵脚

拼音:bù jiě fú chén kuì lù sī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不解浮沉愧鹭鸶”的相关诗句

“不解浮沉愧鹭鸶”的关联诗句

网友评论


* “不解浮沉愧鹭鸶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不解浮沉愧鹭鸶”出自释行海的 (鸥),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。