“鸟啄雨墙红落杏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸟啄雨墙红落杏”全诗
自怜萍迹随流水,每到花时感故园。
鸟啄雨墙红落杏,蝶翻风砌绿抽萱。
十年未遂东归计,白发慈亲独倚门。
更新时间:2024年分类:
《壬申春寓旧馆偃山房有感而作》释行海 翻译、赏析和诗意
《壬申春寓旧馆偃山房有感而作》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
旧馆迟留春欲暮,
小山林石带平原。
自怜萍迹随流水,
每到花时感故园。
鸟啄雨墙红落杏,
蝶翻风砌绿抽萱。
十年未遂东归计,
白发慈亲独倚门。
诗意:
这首诗描绘了作者在旧馆中的感慨和情思。春日将暮,他仍滞留在旧馆中,四周是小山、林木和平原景色。他自怜自己像漂泊的萍踪,随着流水漂泊无定,每逢花开之际,更加思念故园。鸟儿啄食雨墙上的红杏,蝴蝶在风砌绿萱花间翻飞。十年来,他未能实现东归的计划,如今已经白发苍苍,孤独地倚门而立。
赏析:
这首诗以诗人身处旧馆的景象为背景,表达了离乡别井、漂泊在外的愁思和对故园的思念之情。诗中的景物描写简练而生动,通过描绘鸟儿啄食红杏、蝴蝶翻飞绿萱的场景,展现了春天的美丽和生机。然而,诗人的内心却充满了离愁别绪,他自比流浪的萍踪,每到花开之时,更加思念故园的亲人和故土。最后两句表达了诗人对归乡未遂的遗憾和对年迈父母的思念之情,以及他孤独无依的境况。整首诗表达了离乡背井、漂泊他乡的苦闷和无奈,以及对家人和故园的眷恋之情,展示了诗人内心深处的孤独和忧伤。
“鸟啄雨墙红落杏”全诗拼音读音对照参考
rén shēn chūn yù jiù guǎn yǎn shān fáng yǒu gǎn ér zuò
壬申春寓旧馆偃山房有感而作
jiù guǎn chí liú chūn yù mù, xiǎo shān lín shí dài píng yuán.
旧馆迟留春欲暮,小山林石带平原。
zì lián píng jī suí liú shuǐ, měi dào huā shí gǎn gù yuán.
自怜萍迹随流水,每到花时感故园。
niǎo zhuó yǔ qiáng hóng luò xìng, dié fān fēng qì lǜ chōu xuān.
鸟啄雨墙红落杏,蝶翻风砌绿抽萱。
shí nián wèi suì dōng guī jì, bái fà cí qīn dú yǐ mén.
十年未遂东归计,白发慈亲独倚门。
“鸟啄雨墙红落杏”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。