“路隔半千烟霭外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“路隔半千烟霭外”全诗
霸越亡吴增感慨,登山临水复徘徊。
去秋同听梧桐落,今日独看鸿雁来。
路隔半千烟霭外,为谁频上最高台。
更新时间:2024年分类:
《寄瑞天蕴》释行海 翻译、赏析和诗意
《寄瑞天蕴》是宋代释行海所创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离别时曾约定互寄书信,望着江东已经几次了。霸越之地吴国已经灭亡,我感慨万分,登上山顶,俯瞰水面,心中犹豫不决。去年秋天,我们曾一同聆听梧桐树叶的飘落声,而今天我独自目送着大雁归来。路隔半千里,烟霭弥漫,我站在最高的台上,不断问自己,为了谁而频频登临?
诗意:
《寄瑞天蕴》这首诗词表达了离别时的思念之情和对现实变迁的感慨。诗人与友人别离时约定相互寄送书信,但随着时间的推移,他们已经多次望着江东,仍未收到彼此的消息,这让他感到惋惜和焦虑。在他登山俯瞰山水之际,他回想起吴国的灭亡,对历史的变迁感到深深的触动。他回忆起去年秋天与友人共同聆听梧桐树叶的飘落声,而今天他独自目送大雁归来,心中思念之情更加浓烈。他在离别的道路上与友人隔绝了千里之遥,面对迷雾弥漫的山间,他站在最高的台上,反复思考着为了谁而频频登临的意义。
赏析:
《寄瑞天蕴》这首诗词以离别为主题,通过描绘诗人与友人的别离情景,表达了离别的痛苦和思念之情。诗人望着江东已经多次,却未能收到友人的来信,表现出他对友人的牵挂和焦虑。他回忆起吴国的灭亡,对历史的变迁感到感慨万分,这种变迁也映射了友情的冷却和疏远。诗人在登山俯瞰山水之际,对友情与离别的意义进行思考,他的内心充满了犹豫和迷茫。最后,诗人站在最高的台上,面对路隔千里,烟霭弥漫的景象,他反复问自己,为了谁而频频登临,表达了他对友情的珍视和对离别的无奈。
整首诗词以简练的语言描绘了诗人对友情与离别的复杂情感,以及对历史变迁的感慨,引发读者对离别、友情以及人生选择的思考。通过描绘诗人内心的挣扎和犹豫,诗词给人以深刻的思索与共鸣,体现了宋代诗词的特点与风范。
“路隔半千烟霭外”全诗拼音读音对照参考
jì ruì tiān yùn
寄瑞天蕴
bié shí xǔ yǒu shū xiāng jì, wàng wàng jiāng dōng shì jǐ huí.
别时许有书相寄,望望江东是几回。
bà yuè wáng wú zēng gǎn kǎi, dēng shān lín shuǐ fù pái huái.
霸越亡吴增感慨,登山临水复徘徊。
qù qiū tóng tīng wú tóng luò, jīn rì dú kàn hóng yàn lái.
去秋同听梧桐落,今日独看鸿雁来。
lù gé bàn qiān yān ǎi wài, wèi shuí pín shàng zuì gāo tái.
路隔半千烟霭外,为谁频上最高台。
“路隔半千烟霭外”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。