“谁从沙漠寄书来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁从沙漠寄书来”出自宋代释行海的《回龙桥上晚望》,
诗句共7个字,诗句拼音为:shuí cóng shā mò jì shū lái,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“谁从沙漠寄书来”全诗
《回龙桥上晚望》
回龙桥上忆龙回,营角鸣咿怨落梅。
旦暮北风吹雁急,谁从沙漠寄书来。
旦暮北风吹雁急,谁从沙漠寄书来。
更新时间:2024年分类:
《回龙桥上晚望》释行海 翻译、赏析和诗意
《回龙桥上晚望》是宋代释行海创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
回龙桥上忆龙回,
营角鸣咿怨落梅。
旦暮北风吹雁急,
谁从沙漠寄书来。
诗意:
这首诗词描绘了作者登上回龙桥,追忆龙回的情景。在桥上,营角咿咿地响着,似乎传达着凋零梅花的怨念。早晚,北风吹动着,雁儿急促地飞过。诗人思索着,不知道从沙漠中有谁寄来了一封书信。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了作者对过去的回忆和对未来的思考。回龙桥象征着时光的流逝和人生的变迁,作者站在桥上回首往事,怀念往日的辉煌。营角鸣咿的声音与凋零的梅花相呼应,传递出一种淡淡的忧伤和无奈。早晚的北风带来了迁徙的雁儿,给诗词增添了一丝动感和孤寂。最后两句表达了作者的迷思,他在沙漠中收到了一封陌生人的来信,不禁让人想象寄信者的身份和内容。
整首诗词情感凄婉,意境深远。通过一系列景物的描绘,诗人抒发了对逝去时光的怀念和对未来的期待。诗词中的回龙桥、营角、北风和沙漠等形象都具有象征意义,使得诗词更具深度和含义。读者在品味这首诗词时,可以感受到其中的离愁别绪和对未来的思考,同时也能引发自己对生命和时间的思索。
“谁从沙漠寄书来”全诗拼音读音对照参考
huí lóng qiáo shàng wǎn wàng
回龙桥上晚望
huí lóng qiáo shàng yì lóng huí, yíng jiǎo míng yī yuàn luò méi.
回龙桥上忆龙回,营角鸣咿怨落梅。
dàn mù běi fēng chuī yàn jí, shuí cóng shā mò jì shū lái.
旦暮北风吹雁急,谁从沙漠寄书来。
“谁从沙漠寄书来”平仄韵脚
拼音:shuí cóng shā mò jì shū lái
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“谁从沙漠寄书来”的相关诗句
“谁从沙漠寄书来”的关联诗句
网友评论
* “谁从沙漠寄书来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁从沙漠寄书来”出自释行海的 (回龙桥上晚望),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。