“当窗石色寒留雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当窗石色寒留雨”全诗
当窗石色寒留雨,出洞猿声静带风。
崖底碧烟生暮景,树头红子落晴空。
酷怜后夜芗林月,照我思君处不同。
更新时间:2024年分类:
《和馨果二友见寄韵》释行海 翻译、赏析和诗意
《和馨果二友见寄韵》是宋代释行海所作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
几度怀归浙水东,
多次怀念故乡回到浙江东部,
无端又下白云中。
却又不知为何又飘落在白云之中。
当窗石色寒留雨,
坐在窗前,寒冷的石头上挂着雨水,
出洞猿声静带风。
洞口传来的猿猴声音静静地随风飘荡。
崖底碧烟生暮景,
山崖下的碧烟在黄昏时分出现,
树头红子落晴空。
树梢上的红果子落向晴朗的天空。
酷怜后夜芗林月,
深夜里,我深深地怜爱着这芗林的月光,
照我思君处不同。
它照耀着我思念心中的君子所在的地方,却与此地不同。
诗意:
这首诗以自然景物为背景,表达了作者在离乡之后对故土的思念之情。诗中以浙水东归、白云、石色寒留雨、洞口猿声、崖底碧烟、树头红子、芗林月等景物描绘了山水之美。通过对自然景物的描绘,诗人抒发了自己对故乡、对亲友的思念之情,以及在异乡的孤寂和无奈之感。
赏析:
这首诗以自然景物为媒介,通过描绘山水景色,表达了诗人的情感。诗人以浙水东归为开头,展示了自己多次离乡又返回故土的心境。接着以白云、石色寒留雨、洞口猿声等景物描绘了离故乡的孤寂和无奈之感。随后,以崖底碧烟、树头红子、芗林月等景物描绘了美丽的自然景色,表达了诗人对家乡的怀念之情。最后一句“照我思君处不同”,表达了诗人对思念之人的思念之情。整首诗情感真挚,自然景物的描绘与诗人的感受相融合,给人以清新、深邃的感受。这首诗通过对自然景色的描绘,表达了作者内心的情感和对故乡的思念之情,展示了离乡背井的孤寂和无奈之感。
“当窗石色寒留雨”全诗拼音读音对照参考
hé xīn guǒ èr yǒu jiàn jì yùn
和馨果二友见寄韵
jǐ dù huái guī zhè shuǐ dōng, wú duān yòu xià bái yún zhōng.
几度怀归浙水东,无端又下白云中。
dāng chuāng shí sè hán liú yǔ, chū dòng yuán shēng jìng dài fēng.
当窗石色寒留雨,出洞猿声静带风。
yá dǐ bì yān shēng mù jǐng, shù tóu hóng zǐ luò qíng kōng.
崖底碧烟生暮景,树头红子落晴空。
kù lián hòu yè xiāng lín yuè, zhào wǒ sī jūn chù bù tóng.
酷怜后夜芗林月,照我思君处不同。
“当窗石色寒留雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。