“槜李当年是越乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“槜李当年是越乡”全诗
霜催燕子归南国,露逼虫声上北堂。
野外几重秋水白,天涯一片暮云黄。
年年有雁书难寄,无梦到家空夜长。
更新时间:2024年分类:
《庚午春作》释行海 翻译、赏析和诗意
《庚午春作》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
槜李当年是越乡,
客情何事忽清凉。
霜催燕子归南国,
露逼虫声上北堂。
野外几重秋水白,
天涯一片暮云黄。
年年有雁书难寄,
无梦到家空夜长。
译文:
槜李曾经是越乡的名物,
客情何事突然变得清凉。
霜冻迫使燕子南飞归国,
露水催促虫声上升到北堂。
乡野的水面上几重波浪闪白,
天边一片黄色的夕阳云彩。
每年都有雁儿的书信难寄,
无梦可达家园,空荡漾的夜晚漫长。
诗意:
这首诗词表达了诗人对客情的感慨和对离别的思念之情。诗中的槜李、燕子、虫声等形象,通过描写自然景物和动物来表达人情之感。诗人以自然景物的变化来映照人生离别的无常,表达了对归乡之愿的渴望和对寄托心意的无奈。
赏析:
这首诗词运用了典型的宋代山水田园意境,通过自然景物的描绘来表达人情之感。槜李、燕子、虫声等形象都是生活中常见的元素,但在诗人的笔下,它们成为了情感的象征和意境的构建。诗中通过对季节的描写,展现了离别和思念的主题,给人以深深的感触。
诗人以简洁明快的语言,描绘了自然界的变化与人情的脉动,使读者能够感受到岁月的流转和人生的起伏。诗词的韵律流畅,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
总的来说,《庚午春作》以简练的语言表达了复杂的情感,通过自然景物的描写展示了人生的离合悲欢。它揭示了人与自然、人与人之间的情感纽带,让读者在阅读中感受到生命的真实与美好。
“槜李当年是越乡”全诗拼音读音对照参考
gēng wǔ chūn zuò
庚午春作
zuì lǐ dāng nián shì yuè xiāng, kè qíng hé shì hū qīng liáng.
槜李当年是越乡,客情何事忽清凉。
shuāng cuī yàn zi guī nán guó, lù bī chóng shēng shàng běi táng.
霜催燕子归南国,露逼虫声上北堂。
yě wài jǐ zhòng qiū shuǐ bái, tiān yá yī piàn mù yún huáng.
野外几重秋水白,天涯一片暮云黄。
nián nián yǒu yàn shū nán jì, wú mèng dào jiā kōng yè zhǎng.
年年有雁书难寄,无梦到家空夜长。
“槜李当年是越乡”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。