“伤心瓜步梗来船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伤心瓜步梗来船”全诗
当时玄度寻支遁,今日昌黎欠大颠。
游宦石头怀往事,伤心瓜步梗来船。
盖应借箸趋前列,北面风寒快著鞭。
更新时间:2024年分类:
《天竺谢竹心陈通判见访》释行海 翻译、赏析和诗意
《天竺谢竹心陈通判见访》是宋代释行海创作的一首诗词。这首诗通过描写作者与陈通判的相见,抒发了作者对过去时光的怀念和对现实的感叹。
诗词的中文译文如下:
三十余年别剡川,
一瓢分饮葛洪泉。
当时玄度寻支遁,
今日昌黎欠大颠。
游宦石头怀往事,
伤心瓜步梗来船。
盖应借箸趋前列,
北面风寒快著鞭。
这首诗词的诗意表达了作者对过去时光的怀念和对现实的感慨。诗中提到了与陈通判的相见,但更多地是通过对过去的回忆来表达情感。作者提到三十余年前别离剡川,指的是离开剡州,剡州是作者曾经居住的地方。一瓢分饮葛洪泉,是指作者与陈通判在一起时共享葛洪泉的清泉,这里蕴含了友情和共同的美好回忆。
接下来,作者提到了过去追寻玄妙之道的经历,玄度寻支遁。玄度、支遁都是当时的知名道士,他们代表了追求道教修行和玄学的精神。然而,诗中作者说今日昌黎欠大颠,昌黎指的是作者此时的所在地,意味着现实中的作者并没有达到预期的成就,感到对过去的追求欠缺了某种突破或颠覆。
接下来的两句,游宦石头怀往事,伤心瓜步梗来船,表达了作者在游历宦海的过程中怀念往事和对现实的伤感。石头可能指的是作者曾经居住或游历过的地方,瓜步则是指一个具体的地名,这些地名都呼应了作者过去的经历,传达了一种离别和思乡的情感。
最后两句,盖应借箸趋前列,北面风寒快著鞭,表达了作者渴望在现实中取得更好的成就和地位的愿望。借箸趋前列意味着作者希望能够借助他人的力量来提升自己的地位和声望,北面风寒快著鞭则暗指作者面临着困境和艰难的现实,但他仍然怀揣着追求成功的决心。
总体而言,这首诗词通过对过去的回忆和对现实的反思,表达了作者对往事的怀念和对现实的不满。诗中融入了对友情、追求和人生意义的思考,展现了作者对于追求成功和突破困境的渴望。
“伤心瓜步梗来船”全诗拼音读音对照参考
tiān zhú xiè zhú xīn chén tōng pàn jiàn fǎng
天竺谢竹心陈通判见访
sān shí yú nián bié shàn chuān, yī piáo fēn yǐn gě hóng quán.
三十余年别剡川,一瓢分饮葛洪泉。
dāng shí xuán dù xún zhī dùn, jīn rì chāng lí qiàn dà diān.
当时玄度寻支遁,今日昌黎欠大颠。
yóu huàn shí tou huái wǎng shì, shāng xīn guā bù gěng lái chuán.
游宦石头怀往事,伤心瓜步梗来船。
gài yīng jiè zhù qū qián liè, běi miàn fēng hán kuài zhe biān.
盖应借箸趋前列,北面风寒快著鞭。
“伤心瓜步梗来船”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。