“久别思见面”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久别思见面”全诗
相持问年纪,各在桑榆时。
道途筋力残,玄发成素丝。
时命苟不遭,有才亦奚为。
荣华既非愿,但愿亡寒饥。
眼前且相慰,老别难再期。
此语亦良苦,君心还自知。
更新时间:2024年分类:
《与云耕重会复别》释文珦 翻译、赏析和诗意
《与云耕重会复别》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久别思见面,重逢反成悲。
相持问年纪,各在桑榆时。
道途筋力残,玄发成素丝。
时命苟不遭,有才亦奚为。
荣华既非愿,但愿亡寒饥。
眼前且相慰,老别难再期。
此语亦良苦,君心还自知。
诗意:
这首诗词描绘了作者与云耕久别重逢后的复别情景。起初期待重逢,但重逢却带来了悲伤。两人相对而坐,彼此询问对方年纪,却发现彼此都已经到了暮年的桑榆时光。道路的征程使他们的筋骨力量残缺,头发也已经变成了白发。他们感慨时光的无情,不论有才华与否,都无法改变命运的安排。他们并不渴望荣华富贵,只希望消除贫困与饥饿。眼前的重逢只能相互安慰,老年的别离很难再有再次相聚的机会。这些话语表达了作者对重逢后别离的痛苦之情,而云耕也能够理解作者内心的感受。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言展现了人生的无常和岁月的流转,以及人在晚年面对别离的难过心情。通过描写两位老者的相见和对话,诗中流露出对光阴荏苒的感叹和对人生命运的思考。作者将自己和云耕置于同样的处境,用生活的实际情境来表达两人共同的心境。这首诗词表达了对时间流逝的感慨和对生活意义的思索,以及对友谊和真实情感的珍视。它通过质朴的语言和情感的真挚,触动人心,引起读者对生命和人际关系的思考。
“久别思见面”全诗拼音读音对照参考
yǔ yún gēng zhòng huì fù bié
与云耕重会复别
jiǔ bié sī jiàn miàn, chóng féng fǎn chéng bēi.
久别思见面,重逢反成悲。
xiāng chí wèn nián jì, gè zài sāng yú shí.
相持问年纪,各在桑榆时。
dào tú jīn lì cán, xuán fā chéng sù sī.
道途筋力残,玄发成素丝。
shí mìng gǒu bù zāo, yǒu cái yì xī wèi.
时命苟不遭,有才亦奚为。
róng huá jì fēi yuàn, dàn yuàn wáng hán jī.
荣华既非愿,但愿亡寒饥。
yǎn qián qiě xiāng wèi, lǎo bié nán zài qī.
眼前且相慰,老别难再期。
cǐ yǔ yì liáng kǔ, jūn xīn hái zì zhī.
此语亦良苦,君心还自知。
“久别思见面”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。