“征人未授衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“征人未授衣”全诗
征人未授衣,乡心日千里。
挥手睇云帆,顷刻限烟水。
他时慰相思,远寄书一纸。
更新时间:2024年分类:
《送归篇》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送归篇》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
秋天枯老了木叶,露水冰冷,虫声已经寂灭。
征人还未得到衣袍,乡愁如日千里。
挥手望着远行的船帆,瞬间就限制了烟水之间的距离。
将来,寄去一纸书信,以慰相思之情。
这首诗词以秋天的景象为背景,表达了离别的痛苦和思念之情。诗人描绘了秋天的景色,枯萎的木叶和冰冷的露水,暗示着时光的流逝和生命的衰老。虫声寂灭,预示着寒冷的季节到来,也象征着离别的凄凉。
诗人提到征人未得到衣袍,暗示了离别者的身份,可能是一个远行的士人或军人。他的乡愁如同阳光一样穿越千里,在心中燃烧。这种强烈的思念之情,使他无法安心离去。
在诗的后半部分,诗人描绘了离别时的情景。他挥手目送离去的船帆,希望能够凭借视线的力量拉近彼此的距离。然而,时间和空间的限制使得他们的相聚变得如此短暂。诗人思念之情溢于言表,他将来会寄去一封书信,以表达他对彼此相思的安慰和思念之情。
这首诗词通过对秋天景色的描绘,以及对离别和思念的表达,展现了人们在离别时的情感和思绪。诗人运用简洁而深刻的语言,传达出对亲人或朋友的深深思念之情,以及离别时的无奈和痛苦。整首诗曲折感人,意境深远,让读者在感受到离别的悲伤之余,也能感受到人与人之间深厚的情感纽带。
“征人未授衣”全诗拼音读音对照参考
sòng guī piān
送归篇
qiū lǎo mù yè gān, lù lěng chóng shēng sǐ.
秋老木叶乾,露冷虫声死。
zhēng rén wèi shòu yī, xiāng xīn rì qiān lǐ.
征人未授衣,乡心日千里。
huī shǒu dì yún fān, qǐng kè xiàn yān shuǐ.
挥手睇云帆,顷刻限烟水。
tā shí wèi xiāng sī, yuǎn jì shū yī zhǐ.
他时慰相思,远寄书一纸。
“征人未授衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。