“春去无缘得暂留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春去无缘得暂留”全诗
落花流水如多怨,老柳因风不奈愁。
鹃声作意归何许,蝶梦无凭觉即休。
林叟相逢俱一笑,都缘彼此是同流。
更新时间:2024年分类:
《春尽日》释文珦 翻译、赏析和诗意
《春尽日》是宋代释文珦的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《春尽日》中文译文:
春天已经离去,无缘停留片刻,
我早晨起床,走到古老原野的尽头。
飘落的花瓣像流水一样充满怨愤,
老柳树因为风的缘故无法摆脱忧愁。
鹃鸟的鸣叫让人想到归去的地方,
蝴蝶的梦境没有依托,醒来即消失。
两位老人相遇,都笑了起来,
因为彼此都经历过相似的人生历程。
诗意和赏析:
这首诗词展现了作者对春天逝去的感伤和对生命的思考。诗人描述了春天的离去,描绘了大自然中的景象,如飘落的花瓣和摇摆的老柳树。这些景物的变化和消逝象征着时光流转,生命的无常以及人生的悲喜离合。
诗中出现的鹃鸟和蝴蝶意味着离别和变幻。鹃鸟的鸣叫引发了对归途的思考,蝴蝶的梦境则象征着幻化和短暂的美好。这些意象增强了诗词中的离别和无常的主题。
然而,在这短暂的相遇中,两位老人相互理解,彼此笑对生活的不易。他们的相聚是因为他们都是流逝的同伴,体验了人生的起伏和变迁。这种相互理解和共鸣传递着一种人生的智慧和坦然面对时光流转的态度。
整首诗词以简洁而深邃的语言表达了对春天离去和生命变幻的感慨,同时也呈现了人生的无常和相互理解的力量。通过描绘自然景物与人生的相互映照,诗人引发读者对时间流逝和生命的深思,让人感叹生命的短暂和珍贵。
“春去无缘得暂留”全诗拼音读音对照参考
chūn jǐn rì
春尽日
chūn qù wú yuán dé zàn liú, yì xíng xiǎo dào gǔ yuán tóu.
春去无缘得暂留,意行晓到古原头。
luò huā liú shuǐ rú duō yuàn, lǎo liǔ yīn fēng bù nài chóu.
落花流水如多怨,老柳因风不奈愁。
juān shēng zuò yì guī hé xǔ, dié mèng wú píng jué jí xiū.
鹃声作意归何许,蝶梦无凭觉即休。
lín sǒu xiāng féng jù yī xiào, dōu yuán bǐ cǐ shì tóng liú.
林叟相逢俱一笑,都缘彼此是同流。
“春去无缘得暂留”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。