“经行百里间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“经行百里间”全诗
溪流殊荡漾,山色正{左文右阑}{左文右扁}。
民散无多户,程途转几湾。
衰龄垂八十,未必又重还。
更新时间:2024年分类:
《雪霁别乡》释文珦 翻译、赏析和诗意
《雪霁别乡》是一首宋代诗词,作者为释文珦。这首诗描绘了在雪后天晴离别故乡的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
雪霁别乡关,
经行百里间。
溪流殊荡漾,
山色正{左文右阑}{左文右扁}。
诗中描述了雪后天晴时离开故乡的情景。"雪霁别乡关"揭示了天空澄净,雪后的景色给人以离别之感。"经行百里间"表达了旅途的漫长,离别之路的艰辛。"溪流殊荡漾,山色正{左文右阑}{左文右扁}"则是对景色的描绘,溪流静静流淌,山色如画,展现出自然之美。
民散无多户,
程途转几湾。
衰龄垂八十,
未必又重还。
这部分描述了离别后的情形。"民散无多户"表明原本熟悉的村落已无多少人烟,人们都乱了方向,离散而去。"程途转几湾"描绘了旅途曲折迂回。"衰龄垂八十,未必又重还"则表达了诗人年事已高,离别后也许再也不能回到故乡了。
这首诗词通过描绘雪后天晴、离别故乡的景象,表达了离别的悲愁和对故乡的眷恋。诗人运用简练而深刻的语言,通过描绘自然景色和人物心境的对比,展示了人与自然的交融。整首诗词情感真挚,意境深远,使人产生对离别和故乡的思考和共鸣。
“经行百里间”全诗拼音读音对照参考
xuě jì bié xiāng
雪霁别乡
xuě jì bié xiāng guān, jīng xíng bǎi lǐ jiān.
雪霁别乡关,经行百里间。
xī liú shū dàng yàng, shān sè zhèng zuǒ wén yòu lán zuǒ wén yòu biǎn.
溪流殊荡漾,山色正{左文右阑}{左文右扁}。
mín sàn wú duō hù, chéng tú zhuǎn jǐ wān.
民散无多户,程途转几湾。
shuāi líng chuí bā shí, wèi bì yòu zhòng hái.
衰龄垂八十,未必又重还。
“经行百里间”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。