“采药名山露湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“采药名山露湿衣”全诗
身事半生贫里过,家园千里梦中归。
寻诗野寺云黏屐,采药名山露湿衣。
似此疎狂争怪得,从来野鹤自难鞿。
更新时间:2024年分类:
《收怀》释文珦 翻译、赏析和诗意
《收怀》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
为了知道并非功名的骨骼,
我换上朴素的方袍融入清幽之中。
在半生中,身世贫寒伴我度过,
家园千里之外却是我梦中的归处。
我寻找诗意于荒野的寺庙,云雾弥漫着小径,
采药时,名山的露水湿透了我的衣衫。
像这般疏狂的行为似乎令人惊讶,
然而,野鹤自然而然地难以被羁绊。
诗意和赏析:
《收怀》这首诗词表达了作者对功名利禄的超越和追求内心的自由与宁静。通过换上朴素的方袍,作者拒绝功名的束缚,投身于清幽的境界之中。他以半生贫寒的经历为基石,意味着他对世俗的追求已经有所放弃。家园千里之外成为他心灵的寄托,梦中的归处,显示出他对自由和精神归属的渴望。
作者在寻找诗意时,选择了荒野的寺庙作为他的寻觅之地。这里的云雾弥漫,给人以虚幻和超脱尘俗的感觉。采药时,作者衣衫湿透,这暗示他在追求诗意的过程中付出了辛勤努力和牺牲。
诗的最后两句表达了作者疏狂的态度。他认为自己的行为可能会引起他人的惊讶和不理解,但他以野鹤作为比喻,野鹤自然而然地难以被羁绊,表达了他对自由自在的追求和对世俗桎梏的抗拒。
整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对功名的超越追求、对自由与内心宁静的向往,并以野鹤的形象象征了自由与超然的境界。通过这些意象的运用,诗词展示了作者内心深处的情感与思考,使人产生共鸣,并引发对追求内心自由的思考。
“采药名山露湿衣”全诗拼音读音对照参考
shōu huái
收怀
wèi zhī bú shì gōng míng gǔ, huàn zhe fāng páo rù cuì wēi.
为知不是功名骨,换着方袍入翠微。
shēn shì bàn shēng pín lǐ guò, jiā yuán qiān lǐ mèng zhōng guī.
身事半生贫里过,家园千里梦中归。
xún shī yě sì yún nián jī, cǎi yào míng shān lù shī yī.
寻诗野寺云黏屐,采药名山露湿衣。
shì cǐ shū kuáng zhēng guài de, cóng lái yě hè zì nán jī.
似此疎狂争怪得,从来野鹤自难鞿。
“采药名山露湿衣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。