“人向行中老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人向行中老”全诗
人向行中老,乡从梦里归。
繁声交涧竹,余冷入山衣。
消遣凭诗句,犹惭未入微。
更新时间:2024年分类:
《客居阻雪》释文珦 翻译、赏析和诗意
《客居阻雪》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客居归来岁暮时,风雪掩闭柴门扉。
在路中人已年老,乡愁从梦中回归。
竹林中充满繁杂声,我寒冷,穿过山间衣。
凭借写诗消遣时光,仍觉不够深入微。
诗意:
这首诗词描述了一位客居他乡的人在岁暮时节归乡的情景。他在外地度过了一年,当他归来时,一场风雪使得他的家门被掩盖得严严实实。在旅途中,他的年纪已经渐长,而乡愁则从梦中回归,深深地萦绕在他的心头。他经过竹林时,听到竹叶的沙沙声,感受到了寒冷,穿越山间时又感到了山寒。他以写诗作为消遣,但仍然觉得自己的表达还未能深入到内心的微妙之处。
赏析:
《客居阻雪》通过描绘客居归乡的场景,展现了诗人内心的孤独和乡愁之情。诗中的风雪和柴门扉的掩闭,映衬出诗人在外客居的困苦和孤独,同时也增添了归乡的艰难和遥远的感觉。诗人在路途中已经年老,而乡愁却在梦中重新回到他的心中,进一步强调了他与家乡的情感纠葛。竹林中的繁杂声和山间的寒冷,则营造出一种静谧而寒冷的氛围,从而更加凸显了诗人内心的孤寂和思乡之情。诗人以写诗作为消遣,表达了他对于诗歌表达能力的自谦,认为自己的诗意还未能深入到微妙之处。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对于归乡之路的期盼和对于诗歌表达能力的自我追求,寄托了诗人对于家乡和诗歌的深情厚意。
“人向行中老”全诗拼音读音对照参考
kè jū zǔ xuě
客居阻雪
kè jū hái suì mù, fēng xuě yǎn chái fēi.
客居还岁暮,风雪掩柴扉。
rén xiàng xíng zhōng lǎo, xiāng cóng mèng lǐ guī.
人向行中老,乡从梦里归。
fán shēng jiāo jiàn zhú, yú lěng rù shān yī.
繁声交涧竹,余冷入山衣。
xiāo qiǎn píng shī jù, yóu cán wèi rù wēi.
消遣凭诗句,犹惭未入微。
“人向行中老”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。