“故乡难寄讯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故乡难寄讯”全诗
故乡难寄讯,倦客独登楼。
衰草重重恨,征鸿字字愁。
渔翁却萧散,吹笛过前洲。
更新时间:2024年分类:
《和人晚秋客思》释文珦 翻译、赏析和诗意
《和人晚秋客思》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
双毂苦难留,
江城又晚秋。
故乡难寄讯,
倦客独登楼。
衰草重重恨,
征鸿字字愁。
渔翁却萧散,
吹笛过前洲。
【中文译文】
车马难以停留,
江城也是深秋。
无法寄托故乡的消息,
疲倦的旅客孤独登上楼。
枯草中承载着无尽的怨恨,
南飞的雁字字流露忧愁。
渔翁却在悠然自得地散漫,
吹着笛子穿过前洲。
【诗意和赏析】
这首诗词以晚秋的景色为背景,表达了旅客思乡、寄托无处以及对逝去时光的惆怅之情。
诗的前两句“双毂苦难留,江城又晚秋”描绘了车马匆匆而过,无法停留,江城已进入深秋。这里的双毂指的是车辕,暗喻旅客离别之苦和匆忙的行程。江城晚秋的景色更加凄凉,为整首诗营造了忧郁的氛围。
接下来的两句“故乡难寄讯,倦客独登楼”表达了旅客无法与故乡联系的无奈,他孤独无依地登上高楼,寄托对家乡的思念之情。
接着的两句“衰草重重恨,征鸿字字愁”描绘了荒芜的景象和南飞的雁,以及诗人内心深处的无尽怨愤和忧伤。衰草象征着时光的流逝和生命的凋零,征鸿则是旅客离乡背井的象征。
最后两句“渔翁却萧散,吹笛过前洲”给整首诗带来一丝宁静和悠闲。渔翁以其自在闲适的生活方式形象,与旅客形成鲜明的对比。他吹着笛子,渡过前洲,似乎是在告诉旅客,人生应该放松心情,享受其中。
通过对景物的描绘和对旅客心境的抒发,这首诗词表达了旅客在异乡漂泊时的孤独寂寞和对家乡的思念之情,以及对时光流逝和人生无常的思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深深的思索和共鸣。
“故乡难寄讯”全诗拼音读音对照参考
hé rén wǎn qiū kè sī
和人晚秋客思
shuāng gǔ kǔ nàn liú, jiāng chéng yòu wǎn qiū.
双毂苦难留,江城又晚秋。
gù xiāng nán jì xùn, juàn kè dú dēng lóu.
故乡难寄讯,倦客独登楼。
shuāi cǎo chóng chóng hèn, zhēng hóng zì zì chóu.
衰草重重恨,征鸿字字愁。
yú wēng què xiāo sàn, chuī dí guò qián zhōu.
渔翁却萧散,吹笛过前洲。
“故乡难寄讯”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。