“自归孤嶂下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自归孤嶂下”全诗
自归孤嶂下,已是十年来。
世虑消除尽,閒门不得开。
相过但清话,懒不置茶杯。
更新时间:2024年分类:
《樗栎》释文珦 翻译、赏析和诗意
诗词:《樗栎》
朝代:宋代
作者:释文珦
樗栎非时用,悠悠任散材。
自归孤嶂下,已是十年来。
世虑消除尽,閒门不得开。
相过但清话,懒不置茶杯。
中文译文:
樗栎并非适时之材,悠悠地随意散落。
自我回归孤嶂下,已经十年有余。
世间的烦忧渐渐消解殆尽,门户闲敞却无法开启。
与人相遇只言清晰,慵懒地不去摆放茶杯。
诗意:
这首诗以自然的意象展示了作者内心的闲适和超脱。樗栎是一种常见的树木,作者以其作为比喻,表达了自己并非适合应时之人,宁愿像樗栎一样悠闲地随意散落。他已经独自归隐孤嶂多年了,过着与尘世隔绝的生活。在这个与世无争的环境中,他的烦忧逐渐消散,但他也意识到自己的门户已经很久无人来访。尽管如此,当有人拜访时,他只愿言谈清晰,不愿费心摆设茶杯,表现出了他对物质和世俗纷扰的淡漠态度。
赏析:
《樗栎》这首诗体现了佛教禅宗的影响,以及作者对尘世的超脱和超然态度。樗栎被用作隐喻,传达了作者不愿迎合时尚与世俗的心境,而是选择自由自在地生活。他返璞归真,远离尘嚣,消除了世间的烦忧。嶂下的归隐象征着作者追求心灵的宁静和自由。尽管他的门户不常开启,但当有人来访时,他仍然保持着清晰明了的交流,不受琐碎事物的干扰。这首诗以简洁明快的语言描绘了作者的生活态度和内心境界,展现了一种超越尘世的意境,给人以深思和启示。
“自归孤嶂下”全诗拼音读音对照参考
chū lì
樗栎
chū lì fēi shí yòng, yōu yōu rèn sàn cái.
樗栎非时用,悠悠任散材。
zì guī gū zhàng xià, yǐ shì shí nián lái.
自归孤嶂下,已是十年来。
shì lǜ xiāo chú jǐn, xián mén bù dé kāi.
世虑消除尽,閒门不得开。
xiāng guò dàn qīng huà, lǎn bù zhì chá bēi.
相过但清话,懒不置茶杯。
“自归孤嶂下”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。