“郭外遥通海”的意思及全诗出处和翻译赏析
“郭外遥通海”全诗
此行离日下,何事到云间。
郭外遥通海,舟前少见山。
应思旧栖处,樵屋过秋閒。
更新时间:2024年分类:
《送僧之华亭》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送僧之华亭》是宋代释文珦创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
突然间相别离,携琴踏上关山路。
离开尘世之日,迈向云间何所图。
远离城郭通向大海,舟前只见少有山。
应当思念旧居处,樵屋在秋天静悠然。
诗意:
这首诗词描绘了一个禅僧离开尘世,踏上追求真理之路的情景。诗人以质朴的语言表达了对禅修生活的向往和追求,表达了对物质世界的超越和对自然的热爱。诗中展现了对旧居的思念和对自然环境的赞美,以及对禅修生活的期待和对禅修境界的向往。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了禅僧离开尘世,追求清净的境界。诗人通过对景物的描绘和对内心感受的表达,将读者带入一个宁静、美丽的禅修场景中。诗中所描述的郭外的海、舟前的山,给人一种开阔、壮美的感觉,使人心境豁然开朗。而对旧居的思念和对禅修生活的渴望,则表达了诗人对尘世的厌倦和对追求内心宁静的追求。
整首诗词以禅修思想为主题,通过自然景物的描绘和对禅修生活的表达,展现了诗人追求心灵自由和超脱尘世的向往。这首诗词表达了对禅修生活的理解和对内心境界的追求,以及对自然美和心灵宁静的渴望。读者在欣赏诗词时,可以感受到其中的宁静与美好,也可以从中汲取力量,追求内心的宁静与超脱。
“郭外遥通海”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng zhī huá tíng
送僧之华亭
hū ěr lái xiāng bié, xié qín biàn chū guān.
忽尔来相别,携琴便出关。
cǐ xíng lí rì xià, hé shì dào yún jiān.
此行离日下,何事到云间。
guō wài yáo tōng hǎi, zhōu qián shǎo jiàn shān.
郭外遥通海,舟前少见山。
yīng sī jiù qī chù, qiáo wū guò qiū xián.
应思旧栖处,樵屋过秋閒。
“郭外遥通海”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。