“禅中悟得唐人吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禅中悟得唐人吟”全诗
独携铁锡来参寻,禅中悟得唐人吟。
秋高忽忆归山住,旧结茅茨连古树。
他年我欲寻君去,只恐云深不知处。
更新时间:2024年分类:
《送僧归庐山》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送僧归庐山》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
僧侣归去庐山阴,
木皮为衣云为心。
带着铁锡踏归程,
禅中领悟唐人吟。
秋高时忆山中居,
故友相会古茅舍。
他年我欲相寻访,
恐怕云深无所知。
诗意:
这首诗词描绘了一位僧侣离开庐山的情景。诗人以庐山的阴暗作为背景,表现了僧侣内心的虔诚和超脱尘世的态度。僧侣身上的衣袍由木皮制成,寓意着朴素和简朴的生活方式,而他的内心则像浮云一样轻盈自由。受到禅修的启发,僧侣在旅途中领悟到了唐代诗人的吟咏之美。秋高时,诗人忆起了山中的居住,回想起与老友们在古老茅舍相聚的时光。最后,诗人表达了他希望在将来能够再次相聚的愿望,但又担心云雾的隐蔽可能使他无法找到彼此的位置。
赏析:
《送僧归庐山》以简洁而富有意境的语言描绘了僧侣离开庐山的情景,同时表达了诗人对庐山的思念和对友谊的珍视。诗中运用了对比手法,通过庐山阴暗和木皮衣袍、云的形象,突出了僧侣超脱尘世的心灵和朴素的生活态度。诗人还通过禅修的启发,将唐人吟咏的美妙表达出来,展示了禅修对于人心境界的提升。在描绘山中居住和友人相聚的时光时,诗人运用了古老茅舍和连绵不绝的古树,呈现出一种宁静、悠闲和深厚的人文气息。最后,诗人表达了对将来相聚的希望,但同时也暗示了时间和空间的不可预知性,使整首诗词更具深意。
这首诗词通过简洁的语言、意象的运用和对比手法的巧妙运用,展现了僧侣的超脱和内心世界的美好。同时,诗人通过山水之间的情感交流,表达了对友谊和相聚的珍视。整首诗词给人以宁静、深思和思乡之情,引发读者对于人生、自然和友情的思考。
“禅中悟得唐人吟”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī lú shān
送僧归庐山
shàng rén jiā zài lú shān yīn, mù pí zuò yī yún zuò xīn.
上人家在庐山阴,木皮作衣云作心。
dú xié tiě xī lái cān xún, chán zhōng wù dé táng rén yín.
独携铁锡来参寻,禅中悟得唐人吟。
qiū gāo hū yì guī shān zhù, jiù jié máo cí lián gǔ shù.
秋高忽忆归山住,旧结茅茨连古树。
tā nián wǒ yù xún jūn qù, zhǐ kǒng yún shēn bù zhī chù.
他年我欲寻君去,只恐云深不知处。
“禅中悟得唐人吟”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。