“今朝送君处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今朝送君处”全诗
后会既难定,别愁那易陈。
分手限吴越,烟波渺无津。
云山更重叠,归与何峰邻。
凭人问消息,或恐非其真。
不如早重来。
勿使山猿嗔。
更新时间:2024年分类:
《送僧东归》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送僧东归》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
今朝送君处,草色如许新。
后会既难定,别愁那易陈。
分手限吴越,烟波渺无津。
云山更重叠,归与何峰邻。
凭人问消息,或恐非其真。
不如早重来,勿使山猿嗔。
诗意:
这首诗词描述了作者送别僧人东归的情景。诗中表达了别离的痛苦和无奈,同时也透露出对再次相聚的期望和希冀。通过描绘自然景色和感受内心情绪,诗词表达了人情与自然的融合。
赏析:
首句「今朝送君处,草色如许新」,表达了离别的场景,草地的青翠新鲜,暗示着离别的时刻。「后会既难定,别愁那易陈」表明再次相聚的时间不确定,并且分别的忧愁难以言表。接下来的几句描绘了别离的地点和环境,「分手限吴越,烟波渺无津。云山更重叠,归与何峰邻」,山水之间的辽阔和重叠增加了离别的无奈之感。诗的最后两句「凭人问消息,或恐非其真。不如早重来,勿使山猿嗔」表达了作者对离别后的消息的关切和担忧,希望早日再次相聚,以免惹怒山中的猿猴。
整首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁而深刻的语言表达了离别的苦闷和期待重聚的情感。同时,通过对自然景色的描绘,将人与自然融为一体,增加了诗词的意境和韵味。这首诗词充满了禅意,凸显了佛教文化对宋代文人的影响。
“今朝送君处”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng dōng guī
送僧东归
jīn zhāo sòng jūn chù, cǎo sè rú xǔ xīn.
今朝送君处,草色如许新。
hòu huì jì nán dìng, bié chóu nà yì chén.
后会既难定,别愁那易陈。
fēn shǒu xiàn wú yuè, yān bō miǎo wú jīn.
分手限吴越,烟波渺无津。
yún shān gèng chóng dié, guī yǔ hé fēng lín.
云山更重叠,归与何峰邻。
píng rén wèn xiāo xī, huò kǒng fēi qí zhēn.
凭人问消息,或恐非其真。
bù rú zǎo chóng lái.
不如早重来。
wù shǐ shān yuán chēn.
勿使山猿嗔。
“今朝送君处”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。