“难为欲别情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难为欲别情”出自宋代释文珦的《送北征人》,
诗句共5个字,诗句拼音为:nán wéi yù bié qíng,诗句平仄:平平仄平平。
“难为欲别情”全诗
《送北征人》
与君俱是客,那复送君行。
未卜重逢日,难为欲别情。
露花皆远泪,风叶是愁声。
到日寒应极,修途七十程。
未卜重逢日,难为欲别情。
露花皆远泪,风叶是愁声。
到日寒应极,修途七十程。
更新时间:2024年分类:
《送北征人》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送北征人》是宋代释文珦的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
与你同为客人,为何还要送你离去。
未知何时再相见,难以割舍别离之情。
朝露化作泪水,秋风吹出忧愁的声音。
北方的日子寒冷无比,行走修行已七十载。
诗意:
这首诗词描绘了一位诗人与一位北方征人的离别场景。诗人表达了与征人共同身处异地的身份认同,但又感到难以割舍的离别之情。诗人以朝露化作泪水、秋风吹出忧伤的声音来表达自己内心的悲痛和不舍。他提到北方的日子寒冷,暗示征人将面临困难和艰苦的旅程,而自己也已经在修行的道路上行走了七十年。
赏析:
《送北征人》以简洁而凝练的语言表达了离别之情和对未来的期许。诗人通过运用自然景物的描写,如朝露和秋风,将内心的情感与外在的景象相融合,使诗词充满了意境和情感共鸣。诗中的"与君俱是客"和"修途七十程"折射出了诗人与征人的身份认同和修行的艰辛,展现了对征人的关切和对自身修行道路的思考。整首诗词情感真挚,字里行间透露出对友情和人生道路的思考,给人以深思和共鸣之感。
“难为欲别情”全诗拼音读音对照参考
sòng běi zhēng rén
送北征人
yǔ jūn jù shì kè, nà fù sòng jūn xíng.
与君俱是客,那复送君行。
wèi bǔ chóng féng rì, nán wéi yù bié qíng.
未卜重逢日,难为欲别情。
lù huā jiē yuǎn lèi, fēng yè shì chóu shēng.
露花皆远泪,风叶是愁声。
dào rì hán yīng jí, xiū tú qī shí chéng.
到日寒应极,修途七十程。
“难为欲别情”平仄韵脚
拼音:nán wéi yù bié qíng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“难为欲别情”的相关诗句
“难为欲别情”的关联诗句
网友评论
* “难为欲别情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“难为欲别情”出自释文珦的 (送北征人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。