“有时缓步游行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有时缓步游行”全诗
有时支颐静对,有时缓步游行。
朝昏之景无尽藏,一皆遗我无人争。
中林橡栗又何拾,老夫快活不可名。
乃作歌,歌此情,云中木客时来赓。
更新时间:2024年分类:
《秋月山中放歌》释文珦 翻译、赏析和诗意
《秋月山中放歌》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天的气息清爽宜人,秋叶纷纷落下并发出声响。四周的山峦高耸挺拔。有时我静静地支撑着下巴,有时悠闲地漫步游走。早晚之间的景色无尽地融入其中,所有景物都将我遗弃而无人争夺。在这片林间,橡栗果实又何须捡拾,老夫过得快乐而无法言喻。于是我唱起歌来,歌颂这种情感,仿佛云中的游客时常来到这里赞美。
诗意和赏析:
这首诗词以秋天的景色为背景,表达了作者在山中放歌的心境和情感。诗人感受到秋天的清爽和美丽,秋叶的落下和鸣响增添了生动的氛围。四周的山峦高耸挺拔,展现出壮美的风姿。作者在山中时而静思,时而漫步,享受着大自然的宁静和自由。无论是清晨还是黄昏,山中的景色都是无尽的美好,而这些美景都将作者独自留下,无人与他争夺。中林中的橡栗果实虽然可口,但作者不需要捡拾,因为他已经获得了内心的快乐和满足。最后,诗人以歌唱表达自己的情感,描绘出云中的游客频繁来到山中欣赏并赞美这美好的景色。
这首诗词通过秋天的自然景观,表达了作者在山中放歌时的喜悦和宁静。诗人将自然景物与自己的心境融为一体,展示了对大自然的热爱和对生活的满足。同时,通过对山中景色的描写,诗人传达了一种超越物质的内心愉悦和追求精神自由的意境。整首诗词以简洁明快的语言,描绘了秋天山中的美景和作者的心境,给人以清新、宁静的感受,展示出宋代文人崇尚自然、追求真实感受的精神风貌。
“有时缓步游行”全诗拼音读音对照参考
qiū yuè shān zhōng fàng gē
秋月山中放歌
qiū qì qīng, qiū yè míng,
秋气清,秋叶鸣,
sì shān fēng gǔ fāng zhēng róng.
四山风骨方峥嵘。
yǒu shí zhī yí jìng duì,
有时支颐静对,
yǒu shí huǎn bù yóu xíng.
有时缓步游行。
cháo hūn zhī jǐng wú jìn cáng,
朝昏之景无尽藏,
yī jiē yí wǒ wú rén zhēng.
一皆遗我无人争。
zhōng lín xiàng lì yòu hé shí,
中林橡栗又何拾,
lǎo fū kuài huó bù kě míng.
老夫快活不可名。
nǎi zuò gē,
乃作歌,
gē cǐ qíng, yún zhōng mù kè shí lái gēng.
歌此情,云中木客时来赓。
“有时缓步游行”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。