“桂湿不生香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桂湿不生香”全诗
苦雨迟家信,秋云隔旧乡。
烛残重作焰,桂湿不生香。
倘得归期遂,閒居在上方。
更新时间:2024年分类:
《旅夜》释文珦 翻译、赏析和诗意
《旅夜》是一首宋代诗词,作者是释文珦。下面是《旅夜》的中文译文、诗意和赏析:
译文:
离人厌夜长,
独起坐空床。
苦雨迟家信,
秋云隔旧乡。
烛残重作焰,
桂湿不生香。
倘得归期遂,
闲居在上方。
诗意:
这首诗词表达了诗人在旅途中的离愁思乡之情。诗人独自一人在夜晚起床,却感到离别的时间过得太长了。他坐在空荡的床上,对长夜感到厌倦。苦雨拖延了家书的传达,秋云遮隔了他的故乡。燃烛已残,火焰摇曳不定,桂花因潮湿而失去了芬芳。然而,如果能够如愿以偿地回到家乡,他将安享宁静的生活。
赏析:
《旅夜》通过简洁的语言和深情的描写,传达了诗人在旅途中的孤寂和思乡之情。诗人以离人厌夜长的心情开篇,表达了他对漫长的夜晚的不耐。他独自一人坐在空荡的床上,营造出一种寂寞孤单的氛围。苦雨迟迟没有传来家书,秋云遮隔了他的乡愁,这些细腻的描写让读者感受到诗人内心的焦急和渴望。烛残重作焰,桂湿不生香,通过描写燃烛的情景和桂花的状况,表达了诗人的心情与外在环境的对比,进一步加深了诗人的思乡之情。最后两句“倘得归期遂,闲居在上方”,诗人表达了对归期的期盼和希望,如果能如愿回到家乡,他将过上安逸宁静的生活。整首诗以简洁的语言表达了深沉的情感,读来令人心生共鸣,体现了宋代诗词的特点。
“桂湿不生香”全诗拼音读音对照参考
lǚ yè
旅夜
lí rén yàn yè zhǎng, dú qǐ zuò kōng chuáng.
离人厌夜长,独起坐空床。
kǔ yǔ chí jiā xìn, qiū yún gé jiù xiāng.
苦雨迟家信,秋云隔旧乡。
zhú cán zhòng zuò yàn, guì shī bù shēng xiāng.
烛残重作焰,桂湿不生香。
tǎng dé guī qī suì, xián jū zài shàng fāng.
倘得归期遂,閒居在上方。
“桂湿不生香”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。