“野麋山鹿日相新”的意思及全诗出处和翻译赏析

野麋山鹿日相新”出自宋代释文珦的《客居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě mí shān lù rì xiāng xīn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“野麋山鹿日相新”全诗

《客居》
借得空房住十春,野麋山鹿日相新
宁嫌老景犹为客,却喜闲身不属人。
於转物时观世界,向无心处得天真。
深居谢绝曾非傲,朽钝形骸畏屈伸。

更新时间:2024年分类:

《客居》释文珦 翻译、赏析和诗意

《客居》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
借得空房住十春,
野麋山鹿日相新。
宁嫌老景犹为客,
却喜闲身不属人。
於转物时观世界,
向无心处得天真。
深居谢绝曾非傲,
朽钝形骸畏屈伸。

诗意:
这首诗描绘了作者在异乡客居的心境。他租了一间空房子住了十个春天,感受到了自然界的变化,山野中的麋鹿每日都有新的景象。他宁愿接受这些陌生的老景色,也不愿意成为久居客身份的人。他喜欢自由自在地过着闲适的生活,不受世俗的束缚。他观察世界时超脱了物质的纷扰,心境纯净如天真。他深居简出,并不是出于傲慢,而是对世俗的冷漠和疲倦,他担心自己的精神和身体会因为逢迎世俗而受到限制。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者在客居异乡的心情和追求。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对自由和宁静生活的向往,并强调了远离尘世喧嚣的重要性。诗中的“借得空房住十春”表明了作者暂时性的居住,但他却能在这短暂的时间里感受到自然的美妙。诗人借助山鹿的形象,表达了他对自然界的敬畏和对生命的热爱。他拒绝成为久居客身份的人,并以此来表达自己对自由和独立的追求。

诗人在观察世界时,超脱了物质的束缚,向无心处得到了天真的境界。他深居简出,并非出于傲慢,而是对尘世的厌倦和追求内心宁静的选择。这种态度呼应了佛家的修行理念,释放自己,超越尘世烦恼,寻求心灵的宁静与真实。整首诗表达了作者对自由、宁静和真实的向往,以及他对世俗的冷漠和疲倦之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野麋山鹿日相新”全诗拼音读音对照参考

kè jū
客居

jiè dé kōng fáng zhù shí chūn, yě mí shān lù rì xiāng xīn.
借得空房住十春,野麋山鹿日相新。
níng xián lǎo jǐng yóu wèi kè, què xǐ xián shēn bù shǔ rén.
宁嫌老景犹为客,却喜闲身不属人。
yú zhuǎn wù shí guān shì jiè, xiàng wú xīn chù dé tiān zhēn.
於转物时观世界,向无心处得天真。
shēn jū xiè jué céng fēi ào, xiǔ dùn xíng hái wèi qū shēn.
深居谢绝曾非傲,朽钝形骸畏屈伸。

“野麋山鹿日相新”平仄韵脚

拼音:yě mí shān lù rì xiāng xīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野麋山鹿日相新”的相关诗句

“野麋山鹿日相新”的关联诗句

网友评论


* “野麋山鹿日相新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野麋山鹿日相新”出自释文珦的 (客居),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。