“冷照玉门关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冷照玉门关”全诗
征人家万里,梦向月中还。
金闺亦有梦,却行玉关道。
道路不相知,思深各衰老。
胡笳吹哀怨多,奈此关山明月何。
终宵迸泪如金波。
更新时间:2024年分类:
《关山月》释文珦 翻译、赏析和诗意
《关山月》是宋代文学家释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月亮从东海升起,冷冷地照耀着玉门关。
征战的人们在万里之外,梦想着回到月亮中央。
金闺中的女子也有梦想,却只能走玉关的路。
道路的行程未知,思念之情加深,各自老去。
胡笳吹奏哀怨的音调,可是这关山上的明月又是为谁而明?
整夜中,眼泪像金色的波浪一样涌出。
诗意和赏析:
《关山月》以关山和明月为背景,表达了游子思乡、离别之苦和对爱人的思念之情。诗中通过冷冷的明月照耀玉门关的描绘,营造出一种寂寥凄凉的氛围。诗人描绘了在万里之外的征战之人和金闺中的女子,他们都怀揣着梦想,却面临着未知的道路和相思之苦。胡笳吹奏着哀怨的音调,映衬着关山上明亮的月光,形成了强烈的对比。诗人以流利动人的笔触,描绘了内心的痛苦和眼泪的涌动,表达了深沉的思念之情。
这首诗词通过关山和明月的意象,抒发了诗人对离别和思念的感慨。明月象征着诗人内心的思念和渴望,而关山则象征着距离和困难。诗人通过描写征战之人和金闺女子的命运,表达了对人生道路的无奈和对时光流转的感慨。胡笳的哀怨之音和明亮的月光相映成趣,增添了诗词的忧伤情调。
《关山月》以其清丽的词句和深挚的情感,展现了宋代士人的思乡之情和对离别的痛苦。这首诗词通过对关山和明月的描绘,以及征人和金闺中女子的对比,呈现出一幅寂寥凄凉的画面,使读者在阅读中感受到离别和思念的情感共鸣。
“冷照玉门关”全诗拼音读音对照参考
guān shān yuè
关山月
yuè cóng dōng hǎi chū, lěng zhào yù mén guān.
月从东海出,冷照玉门关。
zhēng rén jiā wàn lǐ, mèng xiàng yuè zhōng hái.
征人家万里,梦向月中还。
jīn guī yì yǒu mèng, què xíng yù guān dào.
金闺亦有梦,却行玉关道。
dào lù bù xiāng zhī, sī shēn gè shuāi lǎo.
道路不相知,思深各衰老。
hú jiā chuī āi yuàn duō, nài cǐ guān shān míng yuè hé.
胡笳吹哀怨多,奈此关山明月何。
zhōng xiāo bèng lèi rú jīn bō.
终宵迸泪如金波。
“冷照玉门关”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。