“聊歌一贡当离觞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊歌一贡当离觞”全诗
唯恐再来吾不见,偏於此另意难忘。
花枝卧雨红颜尽,草蔓梳风绿发长。
作计欲留留不住,聊歌一贡当离觞。
更新时间:2024年分类:
《送春》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送春》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
送春
春天已经过去,老人再也不能追逐春光了,听说春天归去,我也要送它一程。唯恐春天再来时,我却不能再见到它,这让我心中的思念更加难以忘怀。
花朵的枝条在雨中倒下,红颜已尽;草蔓在风中拂过,绿发延长。我打算留下春天,但它却无法停留,只能任它离去,所以我只能用歌声来送别春天。
诗意:
《送春》以诗人对春天的告别之情为主题,表达了诗人对春天的眷恋和留恋之情。诗人沉浸在春天的美丽和活力中,并对春天的离去表达了不舍之情。诗中春天的离去被比喻为花朵凋谢、草蔓枯萎,意味着时光的流转和生命的无常。诗人希望能够停留春天,但却无法做到,只能用歌声来表达自己对春天的依恋。
赏析:
《送春》以简洁朴素的语言描绘了春天的离去和诗人的情感。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与春天紧密联系在一起,展示了对春天流逝的无奈和思念之情。诗人以自然的景象和情感的融合,表达了对时光流转和生命无常的深刻感慨。整首诗情感真挚,意境清新,通过对春天的描绘,展现了生命的脆弱和美好,引发读者对逝去时光和珍惜当下的思考。
“聊歌一贡当离觞”全诗拼音读音对照参考
sòng chūn
送春
lǎo rén wú fù chèn chūn chǎng, jiàn shuō chūn guī yì sòng jiāng.
老人无复趁春场,见说春归亦送将。
wéi kǒng zài lái wú bú jiàn, piān yú cǐ lìng yì nán wàng.
唯恐再来吾不见,偏於此另意难忘。
huā zhī wò yǔ hóng yán jǐn, cǎo màn shū fēng lǜ fā zhǎng.
花枝卧雨红颜尽,草蔓梳风绿发长。
zuò jì yù liú liú bú zhù, liáo gē yī gòng dāng lí shāng.
作计欲留留不住,聊歌一贡当离觞。
“聊歌一贡当离觞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。