“人家已闭门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家已闭门”全诗
蜃眠春浪息,鸟入暮烟昏。
泽广疑无地,车鸣忽有村。
兹游虽适兴,终不似丘园。
更新时间:2024年分类:
《嘉禾舟中》释文珦 翻译、赏析和诗意
《嘉禾舟中》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
舟次寒城外,人家已闭门。
在寒冷的城外停泊船只,人家的门已经关闭。
这是一幅安静的冬日景象,整个村落沉浸在宁静与寂静之中。作者以冬天的寒冷气息和人们的闭门不出形容出一种冷清的氛围。
蜃眠春浪息,鸟入暮烟昏。
蜃眠春浪息意味着春天的波浪休息了,鸟儿进入了傍晚的烟雾中迷糊了。
这里通过运用蜃蜊和鸟儿的意象,表达了春天的浪潮消退,万物归隐的景象。蜃蜊是海洋中的幻像,而鸟儿是大地上的飞翔之物,它们的离去象征着春天的结束和夜晚的降临。
泽广疑无地,车鸣忽有村。
广袤的田野看起来好像没有尽头,车辆的鸣笛声中突然出现了一个村庄。
这句诗通过描绘田野的广袤和车鸣的声音,突出了村庄的孤寂与荒凉。广袤的田野给人一种无边无际的感觉,而突然出现的村庄则显得与周围的环境格格不入。
兹游虽适兴,终不似丘园。
此时的游玩虽然令人愉悦,但终究不如故土园林般的舒适。
这句诗表达了作者在旅途中的感慨,虽然旅行带来了一些快乐和兴奋,但与家乡园林相比,仍然感到不同程度的不适和不如意。它反映了作者对家乡的思念和对故土的眷恋。
整首诗描绘了一个冬日的景象,通过寒冷的城外、闭门的村庄、春浪息蜃眠的意象,以及广袤的田野和突现的村庄,表现出一种孤寂、凄凉的氛围。最后,通过将旅行的愉悦与家乡园林的舒适相比较,表达了对家乡的思念和对旅途中的不适感。整首诗以简洁而准确的语言,通过景物描写和意象的运用,表达了作者内心深处的情感和思考。
“人家已闭门”全诗拼音读音对照参考
jiā hé zhōu zhōng
嘉禾舟中
zhōu cì hán chéng wài, rén jiā yǐ bì mén.
舟次寒城外,人家已闭门。
shèn mián chūn làng xī, niǎo rù mù yān hūn.
蜃眠春浪息,鸟入暮烟昏。
zé guǎng yí wú dì, chē míng hū yǒu cūn.
泽广疑无地,车鸣忽有村。
zī yóu suī shì xìng, zhōng bù shì qiū yuán.
兹游虽适兴,终不似丘园。
“人家已闭门”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。