“不解相随住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不解相随住”全诗
切柏贞心在,看山静意多。
清钟生响答,空翠与云和。
不解相随住,其如白发何。
更新时间:2024年分类:
《赠隐僧》释文珦 翻译、赏析和诗意
《赠隐僧》是宋代高僧释文珦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
送别隐居的僧人,高僧独自前往远方,
古老的路上很少有人经过。
切身修持的心境坚定不移,
凝视山峦,心中充满宁静。
清晨的钟声回响回答,
寂静的山林与飘渺的云彩和谐共处。
但我无法理解你的离去,
就像白发一样,何苦相随而居。
诗意:
这首诗词表达了诗人对禅宗僧人的赞赏和思念之情。诗人送别了一位隐居的高僧,赞美了他修行的坚定和精进,以及对自然山水的静心领悟。诗中的隐僧以清晨钟声和山青云翠作为回应,展示了他与自然的和谐共处。然而,诗人对僧人的离去感到不解和惋惜,认为自己无法与其同住,就像白发不能与黑发相伴一样。
赏析:
这首诗词通过对隐僧的描述,展现了诗人对僧人高尚境界和修行精神的赞赏。诗人以简洁明了的语言,描绘了僧人独行古路、心境坚定的形象。他通过切柏贞心、看山静意的描述,传达了僧人内心深处的宁静和对自然的领悟。清晨的钟声和山青云翠与隐僧形成了和谐的对应,凸显了他与自然的紧密联系。然而,诗人对隐僧的离去表示不解,以白发与黑发相伴的比喻,表达了他与僧人无法共同生活的遗憾之情。
整首诗词以简约而含蓄的笔触,表达了对僧人高尚境界和修行精神的赞美,同时也流露出对离别的惋惜之情。通过对自然和人的描绘,将内心的感慨与外在景物相融合,给人以思索和共鸣的空间,展示了宋代文人的儒释合一的审美情趣。
“不解相随住”全诗拼音读音对照参考
zèng yǐn sēng
赠隐僧
gāo sēng chéng dú wǎng, gǔ lù shǎo rén guò.
高僧成独往,古路少人过。
qiè bǎi zhēn xīn zài, kàn shān jìng yì duō.
切柏贞心在,看山静意多。
qīng zhōng shēng xiǎng dá, kōng cuì yǔ yún hé.
清钟生响答,空翠与云和。
bù jiě xiāng suí zhù, qí rú bái fà hé.
不解相随住,其如白发何。
“不解相随住”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。