“去去休容易泊船”的意思及全诗出处和翻译赏析

去去休容易泊船”出自宋代释惟一的《传上人之吴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù qù xiū róng yì pō chuán,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“去去休容易泊船”全诗

《传上人之吴》
达磨西来有底传,赚人掘地觅青天。
况今枫落吴江冷,去去休容易泊船

更新时间:2024年分类:

《传上人之吴》释惟一 翻译、赏析和诗意

《传上人之吴》是宋代释惟一所作的一首诗词。这首诗描绘了一个禅宗传人的境遇和心境。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

传上人之吴

传上人(指禅宗传人)自西方来到吴地,
以智慧的力量感召众生,
如同深挖地底寻找蓝天。
然而今天,枫叶飘落,吴江寒冷,
离去已不容易停泊船只。

诗词以"传上人之吴"为题,描绘了一个禅宗传人(传上人)的境遇和心境。诗人通过对传上人的描写,表达了对禅宗修行者的景仰和敬意。

诗中提到传上人自西方来到吴地,这里可以理解为传统佛教中西方极乐世界的象征。传上人以他智慧的力量,吸引并引导众生,使他们能够超越尘世的束缚,寻求心灵的解放和超越。这种力量就像是在深挖地底,寻找地下的蓝天一样。

然而,诗人在接下来的描写中表达了对现实世界的感叹。枫落吴江冷,描绘了秋天的景象,寒冷的江水和枯落的枫叶,给人一种凄凉、冷寂的感觉。这种景象与传上人的境遇形成鲜明的对比。在这样的环境下,传上人离去并不容易停泊船只,意味着他要离开这个世界并继续前行的困难。

整首诗通过对传上人的描写,传达了对禅宗修行者的赞赏和敬仰,同时也表达了对现实世界的思考和对离去的不舍之情。诗人通过对禅宗传人的形象描绘,揭示了禅宗修行的艰难与价值,以及禅宗修行者在纷繁尘世中努力追求内心自由的精神追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去去休容易泊船”全诗拼音读音对照参考

chuán shàng rén zhī wú
传上人之吴

dá mó xī lái yǒu dǐ chuán, zhuàn rén jué dì mì qīng tiān.
达磨西来有底传,赚人掘地觅青天。
kuàng jīn fēng luò wú jiāng lěng, qù qù xiū róng yì pō chuán.
况今枫落吴江冷,去去休容易泊船。

“去去休容易泊船”平仄韵脚

拼音:qù qù xiū róng yì pō chuán
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去去休容易泊船”的相关诗句

“去去休容易泊船”的关联诗句

网友评论


* “去去休容易泊船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去去休容易泊船”出自释惟一的 (传上人之吴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。