“如云在天上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如云在天上”全诗
任缘而去住,不作去住想。
南北信所之,东西无定向。
为人少方便,动便拦腮掌。
恁地去离泥水底本师,如何却唤作环溪和尚。
更新时间:2024年分类:
《小师惠彰请赞》释惟一 翻译、赏析和诗意
《小师惠彰请赞》是宋代释惟一所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
雇我游世间,如云在天上。
任缘而去住,不作去住想。
南北信所之,东西无定向。
为人少方便,动便拦腮掌。
恁地去离泥水底本师,
如何却唤作环溪和尚。
诗意:
这首诗词表达了作者释惟一对于游历世间的态度和看法。他自比为被雇佣的人,在世间自由自在地行走,如同云在天上自由飘荡。他不烦恼于去留,不过多思考这种去留的问题。南北、东西的方向对他而言没有明确的指向,他随意而行。他认为作为人,要少一些束缚,行动自由自在。诗的最后两句表达了作者自称为"环溪和尚",意味着他离开了尘世的泥水,成为了一个修行佛法的僧人。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对于世间的态度。他将自己比作一朵自由飘荡的云,不受束缚地在世间自由游走。他对于去留不加过多的思考,不受南北、东西的方向限制,自由自在地行动。他认为作为人,应该少一些束缚,能够自由地选择自己的行为。最后两句以"环溪和尚"自称,表达了他超脱尘世的修行境界。整首诗词透露出一种超然自在、超越尘世的心态,体现了佛教思想中的自由与超脱。
“如云在天上”全诗拼音读音对照参考
xiǎo shī huì zhāng qǐng zàn
小师惠彰请赞
gù wǒ yóu shì jiān, rú yún zài tiān shàng.
雇我游世间,如云在天上。
rèn yuán ér qù zhù, bù zuò qù zhù xiǎng.
任缘而去住,不作去住想。
nán běi xìn suǒ zhī, dōng xī wú dìng xiàng.
南北信所之,东西无定向。
wéi rén shǎo fāng biàn, dòng biàn lán sāi zhǎng.
为人少方便,动便拦腮掌。
nèn dì qù lí ní shuǐ dǐ běn shī, rú hé què huàn zuò huán xī hé shàng.
恁地去离泥水底本师,如何却唤作环溪和尚。
“如云在天上”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。