“一人恁么中不恁么”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一人恁么中不恁么”全诗
其语巧妙,其义深过错。
前印威音,一点不差,后证弥勒,不差一点。
离四句,绝百非,即不无。
只如一人恁么,一人不恁么,一人恁么中不恁么,一人不恁么中却恁么,又且如何。
造作不同,一般米面。
更新时间:2024年分类:
《偈颂一百三十六首》释惟一 翻译、赏析和诗意
诗词:《偈颂一百三十六首》
中文译文:这是一百三十六首偈颂,作者是宋代的释惟一。诗歌中描述了四叶红莲一音宣演的情景。语言巧妙,意义深刻。前面的印威音,没有一点差错;后面的证弥勒,也没有一点差错。离开了四个句子,其他的都是无缺的。就像一个人是这样的,另一个人却不是,一个人虽然看似是这样的,但实际上却不是,而另一个人看似不是,却实际上是这样的,这些都是怎么回事呢?它们虽然不同,但却像是用同一种米面做成的。
诗意:这首诗通过描述四叶红莲的情景,传达出了一种深刻的哲学思考。诗中的语言非常巧妙,虽然表现形式多样,但实际上都是同一种东西。就像用不同的方式做出来的食物,虽然外表不同,但实际上都是用同样的原材料制成的。这种思考方式,不仅可以用在食物上,还可以用在人类的生活和思想中。
赏析:这首诗的语言非常巧妙,充满了哲学思考和启示。通过四叶红莲一音宣演的情景,诗人传达出了一种思考方式:事物在表面上看起来可能千差万别,但实际上它们都是同一种东西。这种思考方式,可以应用到人类的生活和思想中,帮助人们更加深入地理解事物的本质。
“一人恁么中不恁么”全诗拼音读音对照参考
jì sòng yī bǎi sān shí liù shǒu
偈颂一百三十六首
sì yè hóng lián, yī yīn xuān yǎn.
四叶红莲,一音宣演。
qí yǔ qiǎo miào, qí yì shēn guò cuò.
其语巧妙,其义深过错。
qián yìn wēi yīn, yì diǎn bù chà,
前印威音,一点不差,
hòu zhèng mí lè, bù chà yì diǎn.
后证弥勒,不差一点。
lí sì jù, jué bǎi fēi,
离四句,绝百非,
jí bù wú.
即不无。
zhī rú yī rén rèn me,
只如一人恁么,
yī rén bù rèn me, yī rén rèn me zhōng bù rèn me,
一人不恁么,一人恁么中不恁么,
yī rén bù rèn me zhōng què rèn me, yòu qiě rú hé.
一人不恁么中却恁么,又且如何。
zào zuò bù tóng, yì bān mǐ miàn.
造作不同,一般米面。
“一人恁么中不恁么”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。