“斯为第一”的意思及全诗出处和翻译赏析

斯为第一”出自宋代释惟一的《偈颂一百三十六首》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sī wèi dì yī,诗句平仄:平仄仄平。

“斯为第一”全诗

《偈颂一百三十六首》
八月秋,何处热。
稻花吹香,疏林减叶。
三点五点不时雨,一声两声何处笛。
若向这里,闻无有闻,证入圆通,斯为第一

更新时间:2024年分类:

《偈颂一百三十六首》释惟一 翻译、赏析和诗意

《偈颂一百三十六首》是宋代释惟一所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

八月秋,何处热。
在八月的秋天,何处还是炎热的呢?
稻花吹香,疏林减叶。
稻花散发着香气,稀疏的林木开始减少叶子。

三点五点不时雨,一声两声何处笛。
时而下起三点、五点的小雨,远处传来几声笛声。

若向这里,闻无有闻,证入圆通,斯为第一。
如果你向这里前去,会发现没有什么声音,这是证入圆通的境界,被视为第一。

这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了一个秋天的景象。作者以八月的秋天为背景,表达了秋季炎热的气候。稻花散发出迷人的香气,疏林的树叶逐渐减少。三点和五点的雨落下来,远处传来几声笛声。这些景象通过作者的描写,给人以一种清新、宁静的感觉。

最后两句表达了一种超越凡尘的境界,如果我们前去这个地方,会听不到任何声音,这是一种超脱纷扰的境界。这种境界被称为"证入圆通",被认为是最高境界,也是第一位的。

整首诗词以简洁明了的语言表达了秋天景象和超脱尘俗的境界,给人以深思和抚慰的感受。它让人们在瞬间感受到了秋天的气息和境界的美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斯为第一”全诗拼音读音对照参考

jì sòng yī bǎi sān shí liù shǒu
偈颂一百三十六首

bā yuè qiū, hé chǔ rè.
八月秋,何处热。
dào huā chuī xiāng, shū lín jiǎn yè.
稻花吹香,疏林减叶。
sān diǎn wǔ diǎn bù shí yǔ, yī shēng liǎng shēng hé chǔ dí.
三点五点不时雨,一声两声何处笛。
ruò xiàng zhè lǐ, wén wú yǒu wén,
若向这里,闻无有闻,
zhèng rù yuán tōng, sī wèi dì yī.
证入圆通,斯为第一。

“斯为第一”平仄韵脚

拼音:sī wèi dì yī
平仄:平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斯为第一”的相关诗句

“斯为第一”的关联诗句

网友评论


* “斯为第一”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斯为第一”出自释惟一的 (偈颂一百三十六首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。