“已是当堂打破来”的意思及全诗出处和翻译赏析

已是当堂打破来”出自宋代释绍昙的《送雪窦圆兄归疏山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ shì dāng táng dǎ pò lái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“已是当堂打破来”全诗

《送雪窦圆兄归疏山》
锦镜浓妆蜀样花,没尘无处惹尘埃。
好归说与曹家女,已是当堂打破来

更新时间:2024年分类:

《送雪窦圆兄归疏山》释绍昙 翻译、赏析和诗意

《送雪窦圆兄归疏山》是宋代释绍昙所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

锦镜浓妆蜀样花,
这句描绘了女子的容貌。她浓妆艳抹,美丽如同蜀地的花朵般绚烂动人。

没尘无处惹尘埃。
这句表达了女子的高洁之态。她纤尘不染,无论身处何地,都不会引起尘埃的扰乱。

好归说与曹家女,
这句表达了诗人对归家的兴奋。他期待着和曹家的女子共同分享这喜讯,彰显了人际关系的亲近和友好。

已是当堂打破来。
这句表达了归家的喜悦。诗人已经迫不及待地回到了家中,兴奋地宣告这一喜讯,似乎是把门打破一般。

整首诗词以雪窦圆兄归家为主题,通过描绘女子的美丽和高洁,以及诗人对归家的期待和喜悦,表达了欢乐、亲情和友情的情感。诗人运用了形象生动的描写,使得诗词更加生动活泼。同时,通过将女子和归家联系在一起,抒发了对家庭和亲人的思念和热爱。整首诗词情感真挚,给人一种温馨愉悦的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已是当堂打破来”全诗拼音读音对照参考

sòng xuě dòu yuán xiōng guī shū shān
送雪窦圆兄归疏山

jǐn jìng nóng zhuāng shǔ yàng huā, méi chén wú chǔ rě chén āi.
锦镜浓妆蜀样花,没尘无处惹尘埃。
hǎo guī shuō yǔ cáo jiā nǚ, yǐ shì dāng táng dǎ pò lái.
好归说与曹家女,已是当堂打破来。

“已是当堂打破来”平仄韵脚

拼音:yǐ shì dāng táng dǎ pò lái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已是当堂打破来”的相关诗句

“已是当堂打破来”的关联诗句

网友评论


* “已是当堂打破来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已是当堂打破来”出自释绍昙的 (送雪窦圆兄归疏山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。