“脉脉受风斜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“脉脉受风斜”全诗
萧萧打蓬急,脉脉受风斜。
野望迷青草,江声走白沙。
今宵何处宿,欹枕听鸣蛙。
更新时间:2024年分类:
《舟中值雨》释绍嵩 翻译、赏析和诗意
《舟中值雨》是一首宋代诗词,作者是释绍嵩。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
舟中值雨,指在船上遇到连日的雨,这里的舟中可以理解为旅途中的艰辛境遇。诗人面对客路上雨水不断的困扰,感叹自己的生活处境令人痛惜。
诗中用“萧萧打蓬急,脉脉受风斜”来描绘雨声和风声,形容雨水打在船上的声音,以及风从斜方向吹来的情景。这种描写使读者能够感受到雨水的急促和风的迎面而来。
诗中的“野望迷青草,江声走白沙”运用了景物描写来表达诗人迷茫的心情。野望迷青草,暗示着诗人对未来的期望和向往,但又感到迷茫和困惑;江声走白沙,描绘了江水的声音穿过白色的沙滩,给人一种凄凉和孤寂的感觉。
最后两句“今宵何处宿,欹枕听鸣蛙”表达了诗人对当下的困惑和无奈。他不知道今晚要在何处过夜,只能侧身倚着枕头,聆听着鸣蛙的声音。这种描写凸显了诗人孤独无依的境遇,抒发了他对生活的无奈和思考。
这首诗词通过描绘旅途中的雨水困扰和诗人内心的迷茫无奈,表达了一种对生活的感慨和思考。诗人通过自然景物的描写,表达了自己的情感和内心的独白,使读者能够感受到他的孤独和无奈。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,给人一种深思熟虑和凄凉的感觉。
“脉脉受风斜”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng zhí yǔ
舟中值雨
kè lù yǔ lián rì, wú shēng liáng kě jiē.
客路雨连日,吾生良可嗟。
xiāo xiāo dǎ péng jí, mò mò shòu fēng xié.
萧萧打蓬急,脉脉受风斜。
yě wàng mí qīng cǎo, jiāng shēng zǒu bái shā.
野望迷青草,江声走白沙。
jīn xiāo hé chǔ sù, yī zhěn tīng míng wā.
今宵何处宿,欹枕听鸣蛙。
“脉脉受风斜”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。