“旧邑浮航外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧邑浮航外”全诗
访僧舟北渡,归寺海西峰。
薄薄云收日,微微雨洒松。
可堪添客恨,闻打暮天锺。
更新时间:2024年分类:
《寻访广福》释绍嵩 翻译、赏析和诗意
《寻访广福》是宋代释宗嵩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在古老的城池漂泊,青山连绵不绝。
乘船访问僧人,渡过北方的江河,回到寺庙,坐在海边的山峰。
薄薄的云彩遮挡了太阳,微微的雨水洒在松树上。
这景色令人添上旅客的忧愁,听到暮天的钟声。
诗意:
《寻访广福》表达了诗人在旅途中的心境和感受。诗人离开了熟悉的城池,在浩渺的自然山水中漂泊。他乘船渡河访问僧人,希望寻找心灵的安慰和启示。最终,他回到了寺庙,坐在海边的山峰上,欣赏着云雾缭绕、松树被微雨洒打的景色。这些景象使得诗人既感到美丽,又增添了旅途中的孤寂和思乡之情。最后,他聆听着暮天的钟声,它不仅是时间的流转,也是对旅途中的苦闷与无奈的凝视。
赏析:
《寻访广福》以其简洁而深沉的语言,勾勒出诗人旅途中的心境和景色。诗中的青山、船舟、海边山峰等自然元素,与诗人内心的孤寂和思乡之情相呼应,形成了一种对自然与人情的交融。云彩遮挡了太阳,雨水洒打在松树上,给人一种朦胧、凄美的感觉,同时也凸显了诗人旅途中的不易与疲惫。最后的暮天钟声,象征着时光的流逝,也寄托了诗人在旅途中的苦闷与无奈。整首诗虽然篇幅不长,但通过简练的语言和形象描绘,抓住了旅途中的心情和景色,使读者能够感受到诗人的内心世界和旅途的艰辛。
“旧邑浮航外”全诗拼音读音对照参考
xún fǎng guǎng fú
寻访广福
jiù yì fú háng wài, qīng shān qiān wàn zhòng.
旧邑浮航外,青山千万重。
fǎng sēng zhōu běi dù, guī sì hǎi xī fēng.
访僧舟北渡,归寺海西峰。
báo báo yún shōu rì, wēi wēi yǔ sǎ sōng.
薄薄云收日,微微雨洒松。
kě kān tiān kè hèn, wén dǎ mù tiān zhōng.
可堪添客恨,闻打暮天锺。
“旧邑浮航外”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。