“乱山如画带溪平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱山如画带溪平”全诗
墙头花吐旧枝出,原上人侵落照耕。
芳草似袍连径合,乱山如画带溪平。
杜鹃知我归心急,啼了千声更万声。
更新时间:2024年分类:
《安吉道中》释绍嵩 翻译、赏析和诗意
《安吉道中》是宋代释宗绍嵩的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
六尺干枯的藤蔓度过了我的一生,
青春与我相伴,日复一日同行。
花朵从围墙的顶端绽放,旧枝依然垂挂,
原野上的人们踏着落日耕种。
芳草像长袍一样覆盖着小径,连在一起,
崎岖的山峦如同画卷,河溪平缓而流淌。
杜鹃知道我的归心匆匆,它啼叫了千声,又万声。
诗意和赏析:
《安吉道中》描绘了一个富有诗意的景象,通过自然景观和季节变化,表达了无常的人生和时光流转的主题。
诗中的"六尺干藤"象征了生命的有限和岁月的匆匆。"青春作伴"则强调了青春与诗人共同度过的时光,强化了时间流逝的感受。
诗中的"墙头花吐旧枝出,原上人侵落照耕"描述了围墙上的花朵依然开放,即使旧枝依旧挂在上面,同时表现了农人在夕阳下辛勤劳作的景象。这一描写传递出生命和自然的力量,以及人们对生活的执着和努力。
接下来的几句"芳草似袍连径合,乱山如画带溪平"描绘了郊外的美丽景色,野草茂盛的小径和起伏的山峦与平缓的小溪交织在一起,给人一幅宁静而壮丽的画面。这种山水之美与生命之短暂形成了鲜明的对比,增强了岁月易逝的感受。
最后一句"杜鹃知我归心急,啼了千声更万声"表达了诗人即将离去的心情,杜鹃的啼叫象征着离别和告别的哀愁。通过这一细节描写,诗人表达了对离别的不舍和对生命短暂的思考。
《安吉道中》通过自然景观和寥寥数语,传递了生命短暂、时光易逝的主题,同时表达了对生活和美好的珍惜。这首诗词以简洁而质朴的语言,给人以深思和共鸣。
“乱山如画带溪平”全诗拼音读音对照参考
ān jí dào zhōng
安吉道中
liù chǐ kū téng le cǐ shēng, qīng chūn zuò bàn rì tóng háng.
六尺枯藤了此生,青春作伴日同行。
qiáng tóu huā tǔ jiù zhī chū, yuán shàng rén qīn luò zhào gēng.
墙头花吐旧枝出,原上人侵落照耕。
fāng cǎo shì páo lián jìng hé, luàn shān rú huà dài xī píng.
芳草似袍连径合,乱山如画带溪平。
dù juān zhī wǒ guī xīn jí, tí le qiān shēng gèng wàn shēng.
杜鹃知我归心急,啼了千声更万声。
“乱山如画带溪平”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。