“更深夜静好商量”的意思及全诗出处和翻译赏析

更深夜静好商量”出自宋代释慧远的《颂古四十五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gēng shēn yè jìng hǎo shāng liáng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“更深夜静好商量”全诗

《颂古四十五首》
更深夜静好商量,携手相净入醉乡。
姹女已归霄汉去,呆郎何事守空房。

更新时间:2024年分类:

《颂古四十五首》释慧远 翻译、赏析和诗意

《颂古四十五首》是宋代释慧远所作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
更深夜静好商量,
携手相净入醉乡。
姹女已归霄汉去,
呆郎何事守空房。

诗意:
这首诗词描绘了一个深夜的景象。在这个宁静的夜晚,人们可以在一起商量事情。作者希望能与伴侣相互扶持,一同进入陶醉的境地。然而,姹女(指女子)已经回到了天上,而呆郎(指男子)却独自守在空荡的房间里。诗中表达了作者对离别的思念和对孤独的感受。

赏析:
这首诗词通过简练而富有意境的语言,展示了离别和孤独的情感。夜晚的宁静营造出一种静谧的氛围,与主题相呼应。通过对比姹女与呆郎的命运,诗中传达了作者对离别和孤独的深切感受。姹女已经返回天上,而呆郎却孤独地守在空房中,形成了一种强烈的反差。这种反差加深了诗中的离愁别绪,让读者感受到作者内心的痛苦和思念之情。

整首诗词通过简洁而富有表现力的语言,传达了作者对离别和孤独的情感,引起了读者的共鸣。它展示了诗人对人世间离合悲欢的思考和感悟,反映了人类对于情感和归属的追求。这首诗词以深沉的情感和优美的语言,唤起了读者对离别与孤独的共鸣,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更深夜静好商量”全诗拼音读音对照参考

sòng gǔ sì shí wǔ shǒu
颂古四十五首

gēng shēn yè jìng hǎo shāng liáng, xié shǒu xiàng jìng rù zuì xiāng.
更深夜静好商量,携手相净入醉乡。
chà nǚ yǐ guī xiāo hàn qù, dāi láng hé shì shǒu kōng fáng.
姹女已归霄汉去,呆郎何事守空房。

“更深夜静好商量”平仄韵脚

拼音:gēng shēn yè jìng hǎo shāng liáng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更深夜静好商量”的相关诗句

“更深夜静好商量”的关联诗句

网友评论


* “更深夜静好商量”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更深夜静好商量”出自释慧远的 (颂古四十五首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。