“两个挨肩去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两个挨肩去”全诗
松门外聚头,辊作一处睡。
梦蝶栩栩不如,孰为人孰为虎。
待渠眼若开时,南山有一转语。
更新时间:2024年分类:
《四睡图赞》释法薰 翻译、赏析和诗意
《四睡图赞》是宋代释法薰所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一等骑虎来,两个挨肩去。
松门外聚头,辊作一处睡。
梦蝶栩栩不如,孰为人孰为虎。
待渠眼若开时,南山有一转语。
诗意:
这首诗词描述了一个富有想象力的场景,描绘了一幅四人睡觉的图景。其中一个人骑在一只虎身上来到,另外两人则靠在一起。他们聚集在松树门外,一同入眠。诗人提到了蝴蝶,在梦中的蝴蝶形象无法与此相比,也无法区分哪一个是人,哪一个是虎。最后,诗人期待其中一人若醒来,南山将传来一段话语。
赏析:
这首诗词以独特的形象和意象构建了一个奇幻的睡眠场景。通过描述人骑虎而来,两人挨肩而睡,以及梦中蝴蝶的形象,诗人创造了一种超越现实世界的氛围。这幅图景既引人入胜又充满了诗意的想象力。
诗中的骑虎形象象征着人们的勇气和胆识,表达了对于困境或挑战的勇往直前的态度。两人挨肩而睡则表达了友情和亲密关系。诗人通过比较梦中的蝴蝶和真实的人与虎,揭示了现实与梦境之间的模糊界限,以及对于真实和虚幻之间的辨别困惑。
最后两句表达了诗人的期待,希望其中一人若醒来,将会传达一段重要的信息或智慧,这种期待给人以希望与未知的感觉。
整体而言,这首诗词以别出心裁的意象和隐喻创造了一个独特的梦幻世界。通过对梦境和现实、真实和虚幻之间的对比,诗人引发了读者的思考,唤起了人们对于勇气、友情和未知的思考与想象。
“两个挨肩去”全诗拼音读音对照参考
sì shuì tú zàn
四睡图赞
yī děng qí hǔ lái, liǎng gè āi jiān qù.
一等骑虎来,两个挨肩去。
sōng mén wài jù tóu, gǔn zuò yī chù shuì.
松门外聚头,辊作一处睡。
mèng dié xǔ xǔ bù rú, shú wéi rén shú wèi hǔ.
梦蝶栩栩不如,孰为人孰为虎。
dài qú yǎn ruò kāi shí, nán shān yǒu yī zhuǎn yǔ.
待渠眼若开时,南山有一转语。
“两个挨肩去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。