“一夜江风故不平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜江风故不平”全诗
岂无老子知津意,尚有秦人逐客情。
荒县已传三鼓下,并船犹见一灯明。
此生已悟身如寄,始送鸿归又燕迎。
更新时间:2024年分类:
《泊通明堰》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《泊通明堰》是宋代释宝昙的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泊在通明堰边的一夜中,江风不平,草木在路旁也有声音。这里的意思是,夜晚江风吹动,草木摇曳,发出声响。
这首诗词表达了作者对所处环境的感受。作者提到了老子和秦人,暗示自己对于津渡的意义和逐客的情感有所了解。荒县已经过了三更,但船上仍然有一盏明灯。这里描绘了作者在夜晚泊船途中的场景,生动地展示了夜晚的宁静与孤独。
在这样的环境中,作者认识到了自己的身份,将自己的身体比喻为一个暂时的寄居之所。他在这里感悟到了人生的无常和虚幻,同时也表达了对远行和归来的喜悦之情。他在送别雁时心情悲伤,但又在迎接燕归时感到欣喜。
整首诗词通过描绘江风、草木和夜晚的景象,以及通过对自身身份和旅途的思考,表达了作者对人生的思索和感慨。同时,也通过对离别和重逢的情感描绘,表达了作者内心的喜怒哀乐。这首诗词以简练的语言、准确的描写和深邃的意境,展示了宋代诗人的才华和情感世界。
“一夜江风故不平”全诗拼音读音对照参考
pō tōng míng yàn
泊通明堰
yī yè jiāng fēng gù bù píng, dào biān cǎo mù yì chéng shēng.
一夜江风故不平,道边草木亦成声。
qǐ wú lǎo zi zhī jīn yì, shàng yǒu qín rén zhú kè qíng.
岂无老子知津意,尚有秦人逐客情。
huāng xiàn yǐ chuán sān gǔ xià, bìng chuán yóu jiàn yī dēng míng.
荒县已传三鼓下,并船犹见一灯明。
cǐ shēng yǐ wù shēn rú jì, shǐ sòng hóng guī yòu yàn yíng.
此生已悟身如寄,始送鸿归又燕迎。
“一夜江风故不平”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。