“丝絇归践故园沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

丝絇归践故园沙”出自宋代释宝昙的《呈胡舍人二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sī qú guī jiàn gù yuán shā,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“丝絇归践故园沙”全诗

《呈胡舍人二首》
东观何如双树家,丝絇归践故园沙
静知水镜中人物,香识炉烟上鬓华。
尽有春风飞燕子,岂无诗兴到梅花。
自怜老子归来晚,不得追随八月槎。

更新时间:2024年分类:

《呈胡舍人二首》释宝昙 翻译、赏析和诗意

《呈胡舍人二首》是宋代僧人释宝昙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

呈胡舍人二首

东观何如双树家,
丝絇归践故园沙。
静知水镜中人物,
香识炉烟上鬓华。

尽有春风飞燕子,
岂无诗兴到梅花。
自怜老子归来晚,
不得追随八月槎。

译文:
向胡舍人呈上两首诗

东观像双树般的家,
丝绸踏过故园的沙。
安静中认识水镜中的人物,
香气辨识炉烟上的鬓发华丽。

尽情拥有春风中飞舞的燕子,
岂能没有诗的灵感迎向梅花。
自愧老者归来已晚,
无法追随八月的船只。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者把两首诗呈献给胡舍人的情景。胡舍人可能是作者的朋友或知己。诗的前两句描述了胡舍人的家,用双树作为隐喻,表现出胡舍人家的稳固和安宁。接着,诗人提到自己回到故园,感叹丝绸踏过故园的沙石,寄托了对往昔时光的怀念。

接下来的两句表达了作者内心的静谧与洞察。他通过水镜看到了其中的人物,意味着他对人性的深刻洞察和对世间的冷静观察。同时,他还能从炉烟中闻到香气,感知到了鬓发上的华丽之美,展现了他对细节的敏感和对生活的热爱。

诗的后半部分展示了诗人对自然和诗的热爱。他表达了对春风中自由飞翔的燕子的羡慕和向往,同时也表达了自己对梅花所蕴含的诗意的追求。诗最后两句表达了诗人对自身命运的思考和自省,自怜自觉归来已晚,无法追随八月的船只,表现出对时光流逝的感慨和对机缘的错失。

这首诗以简洁明了的语言表达了作者对友人的思念和对生活的热爱,同时也抒发了对时间流逝、机遇的忧虑和无奈。通过对自然景物和内心感受的描绘,诗人展现了对生命的深刻思考和对美的追求。整首诗情感真挚,意境清新,展现了宋代诗人的独特风格和审美观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丝絇归践故园沙”全诗拼音读音对照参考

chéng hú shè rén èr shǒu
呈胡舍人二首

dōng guān hé rú shuāng shù jiā, sī qú guī jiàn gù yuán shā.
东观何如双树家,丝絇归践故园沙。
jìng zhī shuǐ jìng zhōng rén wù, xiāng shí lú yān shàng bìn huá.
静知水镜中人物,香识炉烟上鬓华。
jǐn yǒu chūn fēng fēi yàn zi, qǐ wú shī xìng dào méi huā.
尽有春风飞燕子,岂无诗兴到梅花。
zì lián lǎo zi guī lái wǎn, bù dé zhuī suí bā yuè chá.
自怜老子归来晚,不得追随八月槎。

“丝絇归践故园沙”平仄韵脚

拼音:sī qú guī jiàn gù yuán shā
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丝絇归践故园沙”的相关诗句

“丝絇归践故园沙”的关联诗句

网友评论


* “丝絇归践故园沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丝絇归践故园沙”出自释宝昙的 (呈胡舍人二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。