“春泥滑滑雨潇潇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春泥滑滑雨潇潇”全诗
归来不敢道姑恶,我自忘却婆饼焦。
去年冬旱无麦熟,阿婆饼焦难再得。
门前忽报谷公来,灶冷樽空难接客。
阿兄提壶沽浊醪,阿弟布谷披短蓑。
不时脱却布裤渡溪水,只愁行不得也哥哥。
更新时间:2024年分类:
《禽言》丘葵 翻译、赏析和诗意
《禽言》是宋代丘葵所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
禽言
春泥滑滑雨潇潇,
田父力作收坠樵。
归来不敢道姑恶,
我自忘却婆饼焦。
去年冬旱无麦熟,
阿婆饼焦难再得。
门前忽报谷公来,
灶冷樽空难接客。
阿兄提壶沽浊醪,
阿弟布谷披短蓑。
不时脱却布裤渡溪水,
只愁行不得也哥哥。
诗词通过描绘农田的艰辛和贫困的生活,表达了作者对于生活困境的无奈和忧虑之情。
诗词开篇以春天的场景为背景,描绘了春雨绵绵、泥泞滑腻的景象,隐喻着艰难的劳作环境。接着,诗人描述了农田劳作的场景,田父努力耕作,但却只得到一些残破的柴薪,归来后不敢向妻子道明实情,自己则将困苦的生活淡忘于心。
接下来,诗词描写了去年的冬季干旱,导致庄稼无法丰收,阿婆的烧饼也变得焦黑难以再做。这一情节进一步突出了贫困的现实和生活的艰辛。
诗词的后半部分转移到家中,谷公突然来访,但灶火已经熄灭,酒樽空空,难以招待客人。这一描写体现了家中的贫困和无法周全款待客人的窘境。
接着,诗词描绘了兄弟之间的互相扶持。阿兄提着壶沽浊醪(一种粗鄙的酒),阿弟披着短蓑布谷,他们互相携手面对生活的艰辛。最后两句表达了作者的愁苦,不时脱去布裤渡过溪水,只是担心自己的努力是否能够成功。
整首诗词通过对农村贫困生活的刻画,表达了作者对于生活困境的无奈和对于努力的焦虑。同时,诗词也传递了兄弟之间相互扶持、勇往直前的精神,表现出对生活的坚韧和乐观。
“春泥滑滑雨潇潇”全诗拼音读音对照参考
qín yán
禽言
chūn ní huá huá yǔ xiāo xiāo, tián fù lì zuò shōu zhuì qiáo.
春泥滑滑雨潇潇,田父力作收坠樵。
guī lái bù gǎn dào gū è, wǒ zì wàng què pó bǐng jiāo.
归来不敢道姑恶,我自忘却婆饼焦。
qù nián dōng hàn wú mài shú, ā pó bǐng jiāo nán zài dé.
去年冬旱无麦熟,阿婆饼焦难再得。
mén qián hū bào gǔ gōng lái, zào lěng zūn kōng nàn jiē kè.
门前忽报谷公来,灶冷樽空难接客。
ā xiōng tí hú gū zhuó láo, ā dì bù gǔ pī duǎn suō.
阿兄提壶沽浊醪,阿弟布谷披短蓑。
bù shí tuō què bù kù dù xī shuǐ, zhǐ chóu xíng bù de yě gē ge.
不时脱却布裤渡溪水,只愁行不得也哥哥。
“春泥滑滑雨潇潇”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。