“衰年尚异乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衰年尚异乡”全诗
畏人江草合,怀旧暮云长。
老我已无用,如君终未忘。
天寒无过雁,夜夜独鸣蛩。
更新时间:2024年分类:
《寄槐庭》丘葵 翻译、赏析和诗意
《寄槐庭》是宋代诗人丘葵创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我将我的道路留在沧浪之上,
衰年里仍在异乡漂泊。
畏惧人事变迁,江草拢合,
心怀旧情,暮云漫长。
我已年老,不再有用,
但愿你终不会忘记我。
天寒之际,雁儿飞过,
夜夜里孤独鸣唱的蛩蟋。
诗意:
《寄槐庭》表达了一个流离失所的诗人的心情。诗人将自己的道路比喻为沧浪之上,意味着他在世俗的纷扰中迷失了自己。他感叹自己年华已逝,身处陌生的异乡,对人事的变迁感到畏惧,却依然怀念过去。他自称老朽无用,但希望收信人能够记得他。诗中还描绘了寒冷的天空中飞过的雁群和夜晚中孤独鸣唱的蛩蟋,这些景象进一步强调了诗人内心的孤独和寂寞。
赏析:
《寄槐庭》以简洁的语言表达了诗人内心的苍凉与孤寂。诗人通过对自己的思考和感慨,抒发了对流年逝去和生命的无奈与忧伤。诗中的沧浪、异乡、江草等意象,都寄托了诗人对过去的眷恋和对未知未来的畏惧。另外,雁群和蛩蟋的描绘,进一步烘托了诗人的孤独和无助之感。整首诗语言简练,意境深远,通过简洁而凝练的形象描写和情感表达,引发读者对人生沧桑和时光流转的思考和共鸣。
总体而言,丘葵的《寄槐庭》通过朴素的语言和深邃的意境,表达了诗人内心的孤独、无助以及对过去的眷恋。这首诗词以其情感的真挚和形象的生动,深深触动了读者的心灵,使人们在阅读中产生共鸣和思考。
“衰年尚异乡”全诗拼音读音对照参考
jì huái tíng
寄槐庭
wú dào fù cāng láng, shuāi nián shàng yì xiāng.
吾道付沧浪,衰年尚异乡。
wèi rén jiāng cǎo hé, huái jiù mù yún zhǎng.
畏人江草合,怀旧暮云长。
lǎo wǒ yǐ wú yòng, rú jūn zhōng wèi wàng.
老我已无用,如君终未忘。
tiān hán wú guò yàn, yè yè dú míng qióng.
天寒无过雁,夜夜独鸣蛩。
“衰年尚异乡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。