“銮舆曷日归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“銮舆曷日归”出自宋代丘葵的《舟中避难》,
诗句共5个字,诗句拼音为:luán yú hé rì guī,诗句平仄:平平平仄平。
“銮舆曷日归”全诗
《舟中避难》
拿舟来避难,别我钓鱼矶。
帆卸遮春雨,衣濡晒落晖。
南师闻鞑走,北马逐人飞。
见说漳桥断,銮舆曷日归。
帆卸遮春雨,衣濡晒落晖。
南师闻鞑走,北马逐人飞。
见说漳桥断,銮舆曷日归。
更新时间:2024年分类:
《舟中避难》丘葵 翻译、赏析和诗意
《舟中避难》是宋代丘葵所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
舟来避难,离开我垂钓的渔矶。船帆卸下来遮挡春雨,衣服湿透了在夕阳下晾晒。
南方的学者听说鞑虏来犯,北方的马匹追随着人们飞奔。听说漳河桥已经断裂,皇帝的车驾何时才能回归?
这首诗通过描绘作者在舟中避难的情景,抒发了对祖国动荡不安的担忧之情。舟来避难,表达了作者离开渔矶,暂时远离家园的意愿,寓意对安全的追求。船帆卸下来遮挡春雨,衣服湿透了在夕阳下晾晒,生动地描绘了作者在逆境中的困苦与辛酸。
诗中提及南方学者听说鞑虏来犯,北方的马匹追随着人们飞奔,反映了社会动荡不安的景象。漳河桥断裂、皇帝的车驾尚未回归,展现了对国家政局不稳的忧虑和对领导者归来的期待。
整首诗以简洁明了的语言表达了作者对时局的忧心忡忡,同时通过舟中避难的情景,折射出个人对安全与归属感的追求。这首诗词既描绘了社会动荡的景象,又展现了作者对家园和国家的深深眷恋,具有浓厚的时代特色和情感共鸣。
“銮舆曷日归”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng bì nàn
舟中避难
ná zhōu lái bì nàn, bié wǒ diào yú jī.
拿舟来避难,别我钓鱼矶。
fān xiè zhē chūn yǔ, yī rú shài luò huī.
帆卸遮春雨,衣濡晒落晖。
nán shī wén dá zǒu, běi mǎ zhú rén fēi.
南师闻鞑走,北马逐人飞。
jiàn shuō zhāng qiáo duàn, luán yú hé rì guī.
见说漳桥断,銮舆曷日归。
“銮舆曷日归”平仄韵脚
拼音:luán yú hé rì guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“銮舆曷日归”的相关诗句
“銮舆曷日归”的关联诗句
网友评论
* “銮舆曷日归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“銮舆曷日归”出自丘葵的 (舟中避难),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。