“垂露娃鬟更传语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“垂露娃鬟更传语”全诗
清明笑语闻空虚,斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗书字邀王母,共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,垂露娃鬟更传语。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李贺)
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
《神仙曲》李贺 翻译、赏析和诗意
《神仙曲》是唐代诗人李贺创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
碧峰海面藏灵书,
上帝拣作神仙居。
清明笑语闻空虚,
斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗书字邀王母,
共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,
不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,
垂露娃鬟更传语。
诗意:
这首诗词描述了一个幻想中的神仙世界。碧峰海上隐藏着一本神秘的灵书,上帝将其选作神仙的居所。在清明时节,可以听到空灵的笑语。神仙们乘坐巨浪,骑着鲸鱼相互嬉戏。春天的罗帐上写满了邀请王母娘娘的字句,一同共宴于红楼深处。鹤羽飘飞在海面上迟迟未至,不如派遣青龙前去。然而,王母娘娘似乎犹豫不决,她的娃娃鬓发滴下露珠,传达着更多的语言。
赏析:
这首诗词展现了李贺浪漫而奇幻的想象力。他将自然景物、神话传说和人物形象融合在一起,创造了一个神仙世界的场景。碧峰海上的灵书象征着神秘的智慧和超凡的力量,上帝将它选作神仙的居所,暗示着神仙们有着非凡的能力和地位。清明时节的笑语传递出一种轻松愉快的氛围,表现出神仙们的无忧无虑和快乐生活。
诗中的巨浪和鲸鱼形象生动,给人一种奔放和豪情的感觉,也展示了神仙们驾驭自然的能力。春天的罗帐邀请王母娘娘,将红楼作为共宴的场所,表现了神仙们的高雅和奢华。而鹤羽飘飞却迟迟未到,作者表达了对王母娘娘是否同意的疑虑,最后娃娃鬓发上的露珠似乎传递出某种含义,暗示着更深层次的情感和信息。
整首诗词构思新颖,意象瑰丽,语言优美。通过对神仙世界的描绘,李贺展示了他丰富的想象力和对美的追求。这首诗词给人一种超脱尘世的感觉,带领读者进入一个充满神奇和诗意的境界。
“垂露娃鬟更传语”全诗拼音读音对照参考
shén xiān qū
神仙曲
bì fēng hǎi miàn cáng líng shū, shàng dì jiǎn zuò shén xiān jū.
碧峰海面藏灵书,上帝拣作神仙居。
qīng míng xiào yǔ wén kōng xū,
清明笑语闻空虚,
dòu chéng jù làng qí jīng yú.
斗乘巨浪骑鲸鱼。
chūn luó shū zì yāo wáng mǔ, gòng yàn hóng lóu zuì shēn chù.
春罗书字邀王母,共宴红楼最深处。
hè yǔ chōng fēng guò hǎi chí, bù rú què shǐ qīng lóng qù.
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。
yóu yí wáng mǔ bù xiāng xǔ,
犹疑王母不相许,
chuí lù wá huán gèng chuán yǔ.
垂露娃鬟更传语。
“垂露娃鬟更传语”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。