“欲识渊明得真趣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲识渊明得真趣”全诗
节物只能催我老,人生那得似云间。
有心采菊非知菊,无意看山却见山。
欲识渊明得真趣,夕阳倦鸟正飞还。
更新时间:2024年分类: 九日
《次韵徐学正九日》丘葵 翻译、赏析和诗意
《次韵徐学正九日》是宋代丘葵的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋天的重阳节即将结束,我换得了黄花和青草的颜色。节令的更迭只能催人老去,人生何曾像云一样轻盈自在。我有心采菊花,却不知菊花的真意;无意之间看山,却领悟到了山的真谛。若想真正理解渊明的境界,只能在夕阳下,伴随疲倦的鸟儿归巢。
这首诗词以重阳节为背景,表达了作者对时间流逝的感叹和对人生的思考。秋天是岁月逝去的象征,诗人通过描绘秋日景色和自然变化,表达了岁月不饶人的感叹。黄花和青草的颜色变化,象征着季节的更迭和人事的变迁。作者以自然景物为媒介,表达了对人生短暂和岁月流转的感慨。
诗词中云和山是比喻,具有深刻的哲理意味。作者有心采菊,但并不真正理解菊花的含义,这暗示了人们在追求事物的过程中,常常只看到表面而不深入思考。然而,无意之间看山,却领悟到了山的真谛,暗示了通过自然景物的观察和思考,可以获得更深层次的体悟和领悟。
最后两句诗表达了对真正境界的追求。渊明是指古代文学家王阳明,他提出了心即理的理论,强调通过内心的觉醒和修行,可以达到心与道的合一。诗人希望能够真正理解渊明的境界,融入其中。夕阳下疲倦归巢的鸟儿也象征着诗人对于追求真理的执着和不懈努力。
这首诗词通过对自然景物的描绘和思考,表达了作者对时间流逝和人生意义的思索。通过对秋天和自然景物的观察,诗人寻找人生的真谛和境界的追求。同时,诗词中运用了比喻和象征手法,增加了诗意的深度和内涵,使读者在欣赏诗词的同时,也能得到对人生和自然的启示。
“欲识渊明得真趣”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xú xué zhèng jiǔ rì
次韵徐学正九日
qiū féng chóng jiǔ yì jiāng lán, huàn dé huáng huā qīng cǎo yán.
秋逢重九亦将阑,换得黄花青草颜。
jié wù zhǐ néng cuī wǒ lǎo, rén shēng nà de shì yún jiān.
节物只能催我老,人生那得似云间。
yǒu xīn cǎi jú fēi zhī jú, wú yì kàn shān què jiàn shān.
有心采菊非知菊,无意看山却见山。
yù shí yuān míng dé zhēn qù, xī yáng juàn niǎo zhèng fēi hái.
欲识渊明得真趣,夕阳倦鸟正飞还。
“欲识渊明得真趣”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。