“拟待梅花携斗酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拟待梅花携斗酒”全诗
闻道拾遗流落久,归寻小隐钓游乡。
旧时邻曲浑如梦,此日江东欲断肠。
拟待梅花携斗酒,访君船泊小溪傍。
更新时间:2024年分类:
《吕所盘已回故居月余日忽忆旧时与游因约再访》丘葵 翻译、赏析和诗意
《吕所盘已回故居月余日忽忆旧时与游因约再访》是宋代丘葵所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
匆匆别后又秋凉,
佳句遥知塞锦囊。
闻道拾遗流落久,
归寻小隐钓游乡。
旧时邻曲浑如梦,
此日江东欲断肠。
拟待梅花携斗酒,
访君船泊小溪傍。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人离别已久的友人吕所盘,忽然想起与他过去的游玩,因此决定再次约定相聚。诗人表达了对友人的思念之情和对过去欢乐时光的回忆。
诗的开头,诗人用“匆匆别后又秋凉”来表达时间的流逝和离别的匆忙,同时揭示了现在已经是秋天的凉爽季节。接着,诗人提到“佳句遥知塞锦囊”,意味着即使诗人与友人相隔,他们依然能够通过诗句传递思念之情。
第三、四句表达了诗人听到吕所盘流落在外已久的消息,诗人决定回寻他的小隐居,一同享受钓鱼和游乡的宁静时光。这里的“拾遗”寓意着友人的才情被埋没和流落在外。
后面的两句表达了诗人对过去欢乐时光的回忆,将邻曲的美景和友人的陪伴比作一场梦境,而今天的离别则令诗人心痛不已,有断肠之感。
最后两句表达了诗人的愿望,他计划等到梅花开放的时候,和友人一起饮酒作乐,访问友人停泊船只的小溪旁。这里的梅花象征着坚韧和坚持,寓意着友人的归来和友谊的延续。
整首诗词通过对友人的思念和对过去时光的回忆,表达了诗人对友谊和美好时光的珍视,以及对友人归来的期盼。同时,诗词描绘了自然景色和季节变迁,展示了丰富的意境和情感。
“拟待梅花携斗酒”全诗拼音读音对照参考
lǚ suǒ pán yǐ huí gù jū yuè yú rì hū yì jiù shí yǔ yóu yīn yuē zài fǎng
吕所盘已回故居月余日忽忆旧时与游因约再访
cōng cōng bié hòu yòu qiū liáng, jiā jù yáo zhī sāi jǐn náng.
匆匆别后又秋凉,佳句遥知塞锦囊。
wén dào shí yí liú luò jiǔ, guī xún xiǎo yǐn diào yóu xiāng.
闻道拾遗流落久,归寻小隐钓游乡。
jiù shí lín qū hún rú mèng, cǐ rì jiāng dōng yù duàn cháng.
旧时邻曲浑如梦,此日江东欲断肠。
nǐ dài méi huā xié dǒu jiǔ, fǎng jūn chuán pō xiǎo xī bàng.
拟待梅花携斗酒,访君船泊小溪傍。
“拟待梅花携斗酒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。