“杜若已老兰苕春”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜若已老兰苕春”出自唐代李贺的《南园》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù ruò yǐ lǎo lán sháo chūn,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。

“杜若已老兰苕春”全诗

《南园》
方领蕙带折角巾,杜若已老兰苕春
南山削秀蓝玉合,小雨归去飞凉云。
熟杏暖香梨叶老,草梢竹栅锁池痕。
郑公乡老开酒尊,坐泛楚奏吟招魂。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《南园》李贺 翻译、赏析和诗意

《南园》是唐代诗人李贺创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
方领蕙带折角巾,
杜若已老兰苕春。
南山削秀蓝玉合,
小雨归去飞凉云。
熟杏暖香梨叶老,
草梢竹栅锁池痕。
郑公乡老开酒尊,
坐泛楚奏吟招魂。

诗意:
《南园》这首诗以南园为背景,描绘了一幅优美宁静的景象。诗中通过花草、山水和自然现象的描绘,展现了作者对自然的热爱和对岁月流转的感慨,同时也抒发了对逝去的时光和人生的思考。

赏析:
这首诗的意境和情感表达非常丰富。诗的开头描述了折角巾上的蕙带和角巾的形状,通过细腻的描写展现了唐代时尚的风貌。接着,诗人运用杜若和兰苕作为象征,表达时间的流逝和自然的变迁,暗示了人生短暂而易逝的真实性。南山被描述为削减秀丽的景象,蓝天和白云的交织展现出宁静的美景。小雨过后,留下飞逝的凉云,给人以清新的感觉。

接下来,诗中描绘了熟杏、香梨和老叶,这些形象都暗示了岁月的流转和事物的老去。草梢竹栅锁住了池塘的痕迹,给人一种宁静和闭合的感觉。最后,诗人提到了郑公,一个乡村老人,他开着酒尊,坐在船上,吟唱着楚乡的歌谣,以此来招魂。

整首诗通过对自然景物的描绘和对岁月流转的思考,表达了诗人对时光流逝和人生短暂的感慨。通过描绘南园的美景和描述人物的形象,诗人将读者带入一个宁静而忧伤的氛围中,让人们思考生命的意义和价值。同时,诗中也透露出对自然和乡村生活的向往,以及对传统文化和历史的追溯。整首诗构思巧妙,意境深远,给人以思考和感悟的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜若已老兰苕春”全诗拼音读音对照参考

nán yuán
南园

fāng lǐng huì dài zhé jiǎo jīn, dù ruò yǐ lǎo lán sháo chūn.
方领蕙带折角巾,杜若已老兰苕春。
nán shān xuē xiù lán yù hé,
南山削秀蓝玉合,
xiǎo yǔ guī qù fēi liáng yún.
小雨归去飞凉云。
shú xìng nuǎn xiāng lí yè lǎo, cǎo shāo zhú zhà suǒ chí hén.
熟杏暖香梨叶老,草梢竹栅锁池痕。
zhèng gōng xiāng lǎo kāi jiǔ zūn, zuò fàn chǔ zòu yín zhāo hún.
郑公乡老开酒尊,坐泛楚奏吟招魂。

“杜若已老兰苕春”平仄韵脚

拼音:dù ruò yǐ lǎo lán sháo chūn
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜若已老兰苕春”的相关诗句

“杜若已老兰苕春”的关联诗句

网友评论

* “杜若已老兰苕春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜若已老兰苕春”出自李贺的 (南园),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。