“谁堪寄死生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁堪寄死生”全诗
空余交友恨,不见急难情。
我昔为游子,公方作远征。
那知成永诀,洒泪闭佳城。
更新时间:2024年分类:
《挽熊仲贤监酒二首》彭龟年 翻译、赏析和诗意
《挽熊仲贤监酒二首》是宋代彭龟年创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
举世对于浮薄者皆感叹,谁能承担起生死的责任。
我心中有很多交友的遗憾,无法看到朋友在紧急困境中的真情。
我曾经是个漂泊的游子,你公方则为了远征而奔波。
谁知道我们会永远分别,我满怀泪水地告别这座美丽的城市。
诗意:
《挽熊仲贤监酒二首》是一首表达离别之情和对友谊的思念的挽诗。诗人彭龟年以自己游子的身份,表达了对友人熊仲贤的深深思念和不舍之情。诗中描绘了世间浮薄的现象,呼唤着有心人能够担负起生死的责任。诗人感叹自己无法与友人共度困境,遗憾交友之事。最后,诗人感伤地告别了这座曾经美丽的城市,象征着离别的痛苦和无奈。
赏析:
《挽熊仲贤监酒二首》是一首具有深情和思索的挽诗,通过对友谊的思念和对世态的感慨,揭示了生命中的离别和无奈的真实感受。诗中的浮薄现象揭示了社会的虚浮和人际关系的淡薄,而对生死责任的呼唤则强调了对友情真挚和真实情感的渴望。诗人以自己游子的身份,表达了对友人的思念和无法共度困境的遗憾,使人感受到离别的痛苦和无奈。最后,诗人以洒泪闭佳城的形象,将离别的悲伤深深地刻画在读者心中,展现了诗人对友谊和人生的深思。
这首诗词以简洁明快的语言表达了深深的离别之情,展示了人情世故和友情的真实面貌。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对友谊和真情的珍视,并思考人与人之间的关系以及生命的意义。
“谁堪寄死生”全诗拼音读音对照参考
wǎn xióng zhòng xián jiān jiǔ èr shǒu
挽熊仲贤监酒二首
jǔ shì jiē fú báo, shuí kān jì sǐ shēng.
举世嗟浮薄,谁堪寄死生。
kòng yú jiāo yǒu hèn, bú jiàn jí nàn qíng.
空余交友恨,不见急难情。
wǒ xī wèi yóu zǐ, gōng fāng zuò yuǎn zhēng.
我昔为游子,公方作远征。
nǎ zhī chéng yǒng jué, sǎ lèi bì jiā chéng.
那知成永诀,洒泪闭佳城。
“谁堪寄死生”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。