“燕篆寒生春未回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕篆寒生春未回”全诗
新岂斗酒马周去,京光束书翰愈来。
赋就不须呈狗监,敕除先合秆莺台。
青云附骥非吾顾,自守书灯拨冷灰。
更新时间:2024年分类:
《送朱伯海入京》陆文圭 翻译、赏析和诗意
诗词:《送朱伯海入京》
作者:陆文圭(宋代)
燕篆寒生春未回,
可堪早别故园梅。
新岂斗酒马周去,
京光束书翰愈来。
赋就不须呈狗监,
敕除先合秆莺台。
青云附骥非吾顾,
自守书灯拨冷灰。
【中文译文】
春天尚未回归,寒意侵袭,梅花依然傲然开放,
朱伯海早早离开故园,让人感到离别之苦。
新的征程不再需要欢饮畅游,也不再需要奔驰马匹,
而是要在京城中凝神聚气,努力撰写文书。
无需将作品呈给官宦之人评判,
也无需等待圣旨的召唤。
我不再追逐名利,只自守于书灯之下,不断拨动冷灰。
【诗意赏析】
《送朱伯海入京》是陆文圭在宋代创作的一首诗词。诗中通过描写离别和新的征程,抒发了诗人内心的情感和追求。
诗人以燕篆寒生春未回来形容离别时的寒意,寓意着离别的凄凉和思乡之情。可堪早别故园梅,表达了诗人对离别的痛苦之感。
然而,诗人在表达离别的同时,也表达了新的征程的期待。新岂斗酒马周去,京光束书翰愈来,诗人放弃了过去的放纵与奔波,选择在京城中专心致志地写作,追求文学上的成就。
诗中还表达了诗人独立自主的精神态度。赋就不须呈狗监,敕除先合秆莺台,诗人不愿将自己的作品呈给官宦之人评判,也不依附于权贵的赏识。青云附骥非吾顾,自守书灯拨冷灰,诗人选择自守于书灯之下,努力提升自己的文学才华。
这首诗词传达了离别的伤感,同时展现了诗人追求独立自主和追求文学成就的精神追求,表达了作者对自由与独立的向往和追求。
“燕篆寒生春未回”全诗拼音读音对照参考
sòng zhū bó hǎi rù jīng
送朱伯海入京
yàn zhuàn hán shēng chūn wèi huí, kě kān zǎo bié gù yuán méi.
燕篆寒生春未回,可堪早别故园梅。
xīn qǐ dǒu jiǔ mǎ zhōu qù, jīng guāng shù shū hàn yù lái.
新岂斗酒马周去,京光束书翰愈来。
fù jiù bù xū chéng gǒu jiān, chì chú xiān hé gǎn yīng tái.
赋就不须呈狗监,敕除先合秆莺台。
qīng yún fù jì fēi wú gù, zì shǒu shū dēng bō lěng huī.
青云附骥非吾顾,自守书灯拨冷灰。
“燕篆寒生春未回”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。