“万古罗浮洞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万古罗浮洞”全诗
子西相继出,延秀晚经过。
欲访先贤去,其如远道何。
天寒与君别,莫听记人歌。
更新时间:2024年分类:
《送吴次尹惠州巡检》陆文圭 翻译、赏析和诗意
诗词:《送吴次尹惠州巡检》
朝代:宋代
作者:陆文圭
万古罗浮洞,江楼著老坡。
子西相继出,延秀晚经过。
欲访先贤去,其如远道何。
天寒与君别,莫听记人歌。
中文译文:
千古以来罗浮洞,江楼依附在老坡上。
吴次尹即将离去,晚霞在远方经过。
欲去拜访前辈先贤,旅途遥远何其难。
寒天与你告别,不要听那人们的歌谣。
诗意:
这首诗是陆文圭为送别吴次尹惠州巡检而写的。诗中描绘了壮丽的罗浮山景色,以及江楼依附在老坡上的景象。诗人表达了对吴次尹的祝福和送别之情。他希望吴次尹能够追随前人先贤的足迹,但也深知这条远道漫漫,希望他能够平安归来。最后,诗人勉励吴次尹在离别时不要听那些伤感的歌谣,以免增添离别之情。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了罗浮山的壮丽景色,展示了自然山水之美。通过将吴次尹的巡检与山水景色相结合,诗人表达了对他的美好祝愿。诗中的"子西"一词可以理解为罗浮山的别称,将吴次尹与这座山脉相联系,使得送别的情感更加深刻。最后两句"天寒与君别,莫听记人歌"表达了诗人的深情告别和劝慰之意,希望吴次尹能够坚强面对离别的寒冷,不被外界的伤感情绪所影响。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘美丽的山水景色和表达对吴次尹的告别之情,展示了诗人的感怀之情。同时,诗人的劝慰和祝愿也为吴次尹的旅途增添了一份温暖和勉励。这首诗以简练明了的语言,将情感融入自然景色之中,给人以深思和共鸣。
“万古罗浮洞”全诗拼音读音对照参考
sòng wú cì yǐn huì zhōu xún jiǎn
送吴次尹惠州巡检
wàn gǔ luó fú dòng, jiāng lóu zhe lǎo pō.
万古罗浮洞,江楼著老坡。
zi xī xiāng jì chū, yán xiù wǎn jīng guò.
子西相继出,延秀晚经过。
yù fǎng xiān xián qù, qí rú yuǎn dào hé.
欲访先贤去,其如远道何。
tiān hán yǔ jūn bié, mò tīng jì rén gē.
天寒与君别,莫听记人歌。
“万古罗浮洞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。