“使者趣扬舲”的意思及全诗出处和翻译赏析

使者趣扬舲”出自宋代陆文圭的《送刘青壁湖北道按察》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǐ zhě qù yáng líng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“使者趣扬舲”全诗

《送刘青壁湖北道按察》
飘然南去客,使者趣扬舲
白帝秋云滑,黄牛暮雨腥。
寻诗行楚甸,间酒宿巴汀。
北道人多杯,无词到讼庭。

更新时间:2024年分类:

《送刘青壁湖北道按察》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《送刘青壁湖北道按察》是宋代陆文圭创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
飘然南去的客人,使者匆匆登船。
白帝山的秋云滑落,黄牛镇上的暮雨腥腥。
寻找诗行的楚国边地,停留在巴汀的客栈。
北方路上的人们频频举杯,没有诗词传到讼庭。

诗意:
这首诗词描绘了一位名叫刘青壁的官员南下湖北的情景。他是一位使者,奔赴南方的任务。诗人通过描绘自然景观和描写官员的行程,表达了对刘青壁的送别和祝福,同时也暗示了北方与南方之间的文化和语言差异。

赏析:
这首诗词通过对景物和人物的描绘,展示了作者对旅行者和离别的情感表达。首先,描绘了白帝山的秋云和黄牛镇上的暮雨,给人以萧瑟寂寥之感,暗示着刘青壁离别的孤单和无奈。其次,诗中提到了刘青壁在湖北旅行的经历,寻找诗行的楚国边地,宿在巴汀的客栈,这些细节描写了他奔波劳碌的旅程,同时也表达了作者对刘青壁的关注和祝福。最后,诗中提到北方路上的人们频频举杯,却没有诗词传到讼庭,反映了北方与南方的文化差异,暗示了刘青壁在南方可能会面临的语言和文化障碍。

总体来说,这首诗词通过对景物的描绘和人物的塑造,表达了离别的情感和对旅行者的关切,同时也反映了不同地域之间的文化差异。它展示了陆文圭细腻的描写技巧和对人情世故的洞察力,使读者在阅读中感受到离别的忧伤和对远方的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“使者趣扬舲”全诗拼音读音对照参考

sòng liú qīng bì hú běi dào àn chá
送刘青壁湖北道按察

piāo rán nán qù kè, shǐ zhě qù yáng líng.
飘然南去客,使者趣扬舲。
bái dì qiū yún huá, huáng niú mù yǔ xīng.
白帝秋云滑,黄牛暮雨腥。
xún shī háng chǔ diān, jiān jiǔ sù bā tīng.
寻诗行楚甸,间酒宿巴汀。
běi dào rén duō bēi, wú cí dào sòng tíng.
北道人多杯,无词到讼庭。

“使者趣扬舲”平仄韵脚

拼音:shǐ zhě qù yáng líng
平仄:仄仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“使者趣扬舲”的相关诗句

“使者趣扬舲”的关联诗句

网友评论


* “使者趣扬舲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“使者趣扬舲”出自陆文圭的 (送刘青壁湖北道按察),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。